慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

山羊怎麼讀英語

動漫中角色的人格化越來越強,隨著知名度提高,每一個動漫角色都會有對應的生日,每當這個角色生日的時候,就會有粉絲一起慶祝一下。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

《喜羊羊與灰太狼》中慢羊羊的生日是1月25日,所以這一天來到後,粉絲們紛紛為慢羊羊慶生

,也有一些人說慢羊羊的生日是“羊歷”不是“陽曆”,搬出了王建國諧音梗的願望,於是“楊笠”也沒能逃過這一劫,大家對慢羊羊的討論熱度越來越高。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

而隨著慢羊羊生日的爆出,大家還看到了慢羊羊的英文名字叫做“Slowy”,還真是簡單易懂的翻譯,那麼是不是同理可得,懶羊羊叫lazy,喜羊羊叫happy,美羊羊叫beauty呢?

並沒有這麼簡單,他們的英文名還是很洋氣的!

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

01

懶羊羊外文名Paddi

這顯然是一個自創的英文單詞,也並不是直接音譯過去的,只是看到名字,很難把這個名字和懶羊羊聯絡起來,所以在一些場合中,還是會把懶羊羊叫做Sleepy sheep或者Lazy sheep,這樣比較形象,一看名字就知道是懶羊羊。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

02

美羊羊外文名Tibbie

同樣一個感覺不到和羊有任何聯絡的名字,但並非是憑空產生的。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

Tibbie是單詞Isabella的變體,而Isabella的含義則是“上帝的誓言”,而眾多上帝當中,又有一個自帶粉紅光環的影象,和粉色系的美羊羊是不是很像呢?於是美羊羊的英文名就有了。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

其實在《虎虎生威》中,美羊羊也被翻譯成Beauty,屬於一眼就能認出來是美羊羊的名字。

03

沸羊羊外文名Sparky

沸羊羊的名字就比較形象了,直接選擇了一個“生氣勃勃”來形容他,不像別的角色有好幾個外文名,沸羊羊自始至終只有這一個外文名,也比較容易辨認。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

04

暖羊羊外文名Jonie

暖羊羊的外文名直接音譯過來的話是“瓊妮”,如果乍一看這個名字的話,還以為是“John”,一個強壯的人,暖羊羊也確實足夠強壯,還是非常形象的。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

不知道你注意沒有,暖羊羊還有一個愛稱,被叫做Little lily,是小百合的意思,雖然有些強壯,但暖羊羊的設定始終還是個女孩子。

05

喜羊羊外文名Weslie

其實起初喜羊羊是被翻譯成“Pleasant Goat”的,上面別的羊羊別稱都是“sheep”,到了喜羊羊就成了“goat”喜羊羊成了一群綿羊中特立獨行的小山羊。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

但是動畫中喊喜羊羊的頻率實在是太高了,如果一直叫這麼長的名字,那多繞嘴呀,於是把喜羊羊的名字改成了Weslie,簡短容易理解。

如果你看過十二生肖系列的話,應該也注意到了喜羊羊的名字在前兩部確實被翻譯成了“Happy”,相較之下,還是Weslie最洋氣。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

06

喜羊羊的父母

喜羊羊的媽媽麗羊羊外文名叫做Lily,喜羊羊的爸爸智羊羊外文名叫做Smarc,這都是比較正常,一眼就能分出來是哪個角色的翻譯,因為出場次數少,使用頻次也不是很高。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

雖然這些羊的名字比較洋氣,但是到了動畫片名的翻譯,就沒有那麼洋氣了,

《喜羊羊與灰太狼》翻譯成英文就是“Pleasant Goat and Big Big Wolf”,直譯過來就是“爽爽的羊和大大的狼”

,是不是有了“good good study,day day up”的感覺了呢?

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

雖然《喜羊羊與灰太狼》已經走出了中國,但是在翻譯上,還是很難把中文的精髓完全展示出來的。

慢羊羊過生日,炸出了羊村眾人的英文名,這也太洋氣了!

你還在《喜羊羊與灰太狼》中發現過哪些有意思的事情嗎?來聊聊你的發現吧!

想了解更多精彩內容,快來關注

嘟嘟國漫