《論語》通讀——八佾篇,第十七章

告朔餼羊的拼音是什麼

子貢欲去告朔之餼羊。子曰:“賜也!爾愛其羊,我愛其禮。”

子貢欲

(欲,想要)

(去,撤去)

告朔

(告朔,告,音gù,朔,每月第一天,告朔是古代的一種禮,每月初一殺一隻羊祭於廟。)

之餼

(餼,xì,祭祀用的活牲口)

羊。子曰:“賜

(賜,子貢原名端木賜)

也!爾愛

(愛,可惜,捨不得)

其羊,我愛其禮。”

子貢想要撤去每月初一祭祖的(那隻)活羊。孔子說:“賜呀!你捨不得那隻羊,我捨不得那種禮。”

《論語》通讀——八佾篇,第十七章

此章,是孔子對其弟子子貢的訓斥。每年秋冬之交,周天子把第二年的歷書頒給諸侯;諸侯將曆書藏於祖廟,每月初一,便殺只活羊祭廟,這便是“告朔”。此禮原需國君親自參與,但是孔子之時魯君已不親至祖廟,只是殺只活羊敷衍罷了。所以子貢認為,告朔之禮已經徒有形式,已經沒必要在持續下去了。但是孔子認為,即便是形式也比什麼都沒有強。

孔子此話告訴我們,即便是徒有其表的禮節也比什麼都沒有強。因此,即便是心中不忿,也當有禮貌,這是做人的基本要求。