不背英語,從go to school和go home開始理解

每個英語初學者都問過同樣一個問題, go home為何沒有to,go to school卻有,無論問老師還是上網查,得到的答案千篇一律,因為home是副詞,school是名詞,所以go home不加to,這解釋好像也說得過去……吧。

不背英語,從go to school和go home開始理解

語言是人用於交流的工具,只去學習工具本身,而不去理解語言背後人的思維,一輩子也學不好外語,到頭來還是死記硬背。

首先理解to吧,英文裡面,有兩個to,一個是介詞,比如go to school、look forward to

還有一個是動詞不定式的符號,不如want to do

其實不管詞性如何,語言的本意都一樣,go to school這裡to 表示go的方向,look forward to字面意思為向前看,也就是期待的意思,want to do這裡抽象點,表示意向。

所以嘛,to就是“方向”。

再來理解home,雖然和school一樣都是表示一個地方,區別可就大了。

比如說,你家住在北京王府井大街1號,你在北京找小學同學玩,小學同學問你,“你家住哪”,你只需要說王府井就行了。

你去上海讀大學,你上海同學問你,你家在哪?你還會回答王府井嗎?(北京)

你去美國唸書,國際友人問你,你家在哪?你還要回答王府井嗎?(中國)

home這個詞在說話人腦子裡面壓根就不是一個具體的地點,既然不具體呢, 你還需要多此一舉加上to指明方向?

不背英語,從go to school和go home開始理解

go to school,則不一樣,school一般表示一個具體的地方,所以用to指明瞭方向(後面幾期會講到go to school 和go to the school的區別)。

英文中凡是不具體的地方的名詞,都不需要加to,比如go there/here, go upstairs, go abroad, go downtown,go inside等等。

問題就來了,

1。 是因為沒必要加to,home從名詞變成了副詞?

2。 還是因為home是副詞,所以副詞前面不能加to