木蘭詩中“唧唧復唧唧”到底是什麼聲音?織機、嘆息、蟲鳴聲

為什麼蟋蟀一叫婦人就要織布

晚上,上初一的兒子問我們一個問題:木蘭詩中“唧唧復唧唧”的

“唧唧”

到底是什麼聲音?

木蘭詩中“唧唧復唧唧”到底是什麼聲音?織機、嘆息、蟲鳴聲

我說,是織布的聲音。

兒子說,不對,你看後面明明有一句“不聞機杼聲,惟聞女嘆息”。

她媽媽說,記得看過一篇文章,說是蟲鳴聲,是蟋蟀在叫。

兒子說,也不對,木蘭在織布,要什麼蟋蟀在叫。

兒子給我們講解:這裡的

“唧唧”是

嘆息的聲音。其實,他們老師說,去年教書的時候,還說是織布的聲音。今年就改過來說是嘆息聲音。

我問兒子,你認為應該是什麼聲音?

兒子說:嘆息聲,考試的標準答案!

木蘭詩中“唧唧復唧唧”到底是什麼聲音?織機、嘆息、蟲鳴聲

有觀點認為,按過去在課堂上老師講解的,“唧唧是織布機的聲音。”也是說得過去的。雖然說:不聞機杼聲,唯聞女嘆息。將這一答案排除了,說這時只聽見嘆息的聲音。但是,是不是可以這樣理解:

“唧唧”“唧唧”,織著織著,就停下來了,不再織了。“唧唧”應該是一開始織布的聲音。

有人找出印證,說是嘆息聲音:

“唧唧”一詞,也出現在白居易的《琵琶行》中:我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。前句是“已嘆息”,後句是“重唧唧”,可見白居易也以“唧唧”為嘆息聲。南朝梁施榮泰《王昭君》詩:“唧唧撫心嘆。”北魏楊衒之《洛陽伽藍記》:“高樹出雲,鹹皆唧唧。”北魏《元舉墓誌銘》:“履朝獨步,倫華非匹。一見唧唧,宋朝更生。”這些都是唐前文字,所有的“唧唧”都是指嘆息之意,可以證明當時人確以“唧唧”為嘆息聲。為應該是教課書調整的原因,有文字的佐證。

木蘭詩中“唧唧復唧唧”到底是什麼聲音?織機、嘆息、蟲鳴聲

但是,簡單一想就明白了:嘆息聲是唧唧?誰嘆息時發出這樣的聲音?還有,在古代,織布機也不是發出“唧唧”聲,而是“札札”聲。《古詩十九首》有“札札弄機杼”。這樣說來,不應該不是織機、嘆息的聲音。

木蘭詩中“唧唧復唧唧”到底是什麼聲音?織機、嘆息、蟲鳴聲

那麼,如果是蟲鳴聲又如何解釋?

這應該是詩詞的一種起興方法,如:關關雎鳩,在河之洲;孔雀東南飛,五里一徘徊。

有專家指出:

興是中國古代詩歌中常用的一種修辭手法。

譚永祥在《修辭美學》中說:“先言別的事物以製造氣氛或規定韻腳,然後引出所要說的事物,這種修辭手法叫‘起興’。”從起興的發展來看,在《詩經》中就已經廣泛運用。在《木蘭詩》中,“唧唧復唧唧,木蘭當戶織。”詩歌以機杼聲起興,“唧唧”聲引發出木蘭的嘆息聲。不但用機杼聲暗示出木蘭的身份——樸實而勤勞的勞動婦女,而且達到“先言它物以引起所詠之辭”。同時,這“唧唧復唧唧”的聲音,起到未見其人,先聞其聲,具有先聲奪人的藝術表現力。

你怎麼認為?