黑曼巴精神永存!科比的一則珍貴演講(中英對照)

小譯說

科比是NBA最好的得分手之一,在其職業生涯中獲獎無數。突破、投籃、罰球、三分球他都駕輕就熟。可惜2020年1月26日,巨星隕落。

黑曼巴精神永存!科比的一則珍貴演講(中英對照)

The Los Angeles Lakers paid tribute to Kobe Bryant during the team‘s first game since the NBA legend died in a helicopter crash。

在NBA傳奇人物科比·布萊恩特直升機失事後,洛杉磯湖人隊在之後第一場比賽中向他致敬。

During the memorial, renowned cellist Ben Hong played at center court as a video of the basketball legend appeared on the scoreboard。 Here’s what Bryant said:

在紀念儀式上,著名大提琴演奏家洪本倫(Ben Hong)在中心球場演奏,同時科比的影片出現在記分板上。下面是科比在影片中的發言:

Once upon a time there was a young basketball player who had dreams of becoming one of the greatest basketball players of all-time。

從前有一個年輕的籃球運動員,他夢想成為最偉大的籃球運動員之一。

He had the opportunity to go to the NBA and play against the greatest players in the world。 If that doesn‘t get you going, I don’t think anything will。

他抓住機會加入NBA,與世界上最優秀的球員們同臺競爭。如果這都不能讓你熱血沸騰,再沒有什麼可以了。

It‘s like a dream come true。

一切都像美夢成真一樣。

黑曼巴精神永存!科比的一則珍貴演講(中英對照)

I couldn’t even dream of this when I was a kid。 You know。 Just no way possible。 It‘s just, you know, just a blessing from above。

而這一切,小時候的我做夢也不會想到。你知道的,根本不可能,上天眷顧罷了。

The joy of the game comes from just being out there and just playing。 The competitive side of me thinks we can win every game that we play。

比賽的樂趣來自於賽場,來自於籃球運動本身。我也有爭強好勝的一面,認為我們可以贏得每一場比賽。

What I’ve learned is to 。。。 always keep going。

我學到的是——永不言棄。

Do you love the process? That gets you to that。 Those boring, agonizing moments。 If you love that, then you know you found something that‘s really true to you。

你喜歡過程嗎?那種一步一步不斷努力的過程。你享受那些無聊、痛苦的時刻嗎?如果是的話,那麼恭喜你找到了真正屬於自己的東西。

You know, if you do the work, you work hard enough, dreams come true。 Those times when you get up early and you work hard。 Those times when you stay up late and you work hard。 Those times when you don’t feel like working, you‘re too tired, you don’t want to push yourself, but you do it anyway。 That is actually the dream。

要知道,只要幹,只要足夠努力,夢想就會成真。你早起努力工作的時候;你熬夜努力工作的時候;因為太累不想工作,不想強迫自己,卻還是去做了的時候。那就是夢想。

If you‘re a fan of mine, you’re a fan of winning。 You‘re fan of the Lakers。 That’s never going to change。

如果你是我的粉絲,你就是勝利的粉絲。你是湖人隊的球迷。這將永遠不會改變。

Man, I gave my soul to this game。 There was nothing more I could give。

朋友,我把自己的靈魂貢獻給了籃球,便什麼也不剩了。

I wanted to be one of the best basketball players to ever play and anything else that was outside of that lane, I didn‘t have time for。

我想成為史上最優秀的籃球運動員,除此之外的任何事情,我都沒有時間去做。

It’s not about my jerseys that are hanging up there for me。 It‘s about the jerseys that were hanging up there before。

我追求卓越,不是為了自己,而是不想湮沒前人的榮光。

Growing up and watching all these great players play and learning so much from them。 To now be a part of that wall, you know, means everything to me。

那些偉大的球員陪伴我長大,我從他們身上學到很多。現在能夠入駐名人堂,對我來說意義非凡。

When you get older you start to understand that really it’s about the next generation。 That these championships do come and go。 But the most important thing you can do is to pay everything that you‘ve learned forward to the next generation to come。 And that’s truly how you create something that lasts forever。

隨著年齡的增長,你會開始明白真正重要的是下一代。這些冠軍頭銜來得快去得也快,你能做的最重要的事情是把自己所學傳授給下一代。這才是創造永恆的方法。

I love storytelling。 Can you imagine, like, winning an Oscar, how ridiculous that would be?

我喜歡講故事。誰能想象我會獲得奧斯卡呢?

黑曼巴精神永存!科比的一則珍貴演講(中英對照)

Unfortunately for us athletes, we‘ve been pigeonholed into thinking that we can only be one thing。

很不幸,對於我們這些運動員來說,我們的思維受到禁錮,認為自己只能做好一件事。

I’m here to show people that we can do much more than that。 Winning an Oscar, winning an Emmy and an Annie, those are things that are showing other athletes that come after, no, no, there‘s more to this thing。

我來這裡是為了告訴人們,我們能做的有很多。贏得奧斯卡,艾美獎和安妮獎等,這些都讓後輩看到,我們能做的不止於此。

The discipline, the commitment, the team, the community。 How do I take those lessons and move those here? Having that sharp focus is something that I got from the game of basketball。

紀律,承諾,團隊,團體。我是如何吸取經驗教訓並把經驗用於賽場上的?籃球比賽教會我專注。

You have to dance beautifully in the box that you’re comfortable dancing in。 My box was to be extremely ambitious within the sport of basketball。 Your box is different than mine。

Everybody has their own。 It‘s your job to try to perfect it and make it as beautiful of a canvas as you can make it。 And if you have done that, then you have lived a successful life。 You have lived with Mamba Mentality。

每個人都必須在自己鍾愛的舞臺上翩翩起舞。而我的舞臺在籃球場上,帶著我的雄心壯志。你的舞臺和我的不同。每個人都有自己的舞臺,你要做的就是去完善它,讓它儘可能的漂亮,如油畫一般。如果做到了這一點,那麼你就成功了。你踐行了曼巴精神。

And being married to my wife, Vanessa, is, it’s fun。 We have a good time together。 I love her tremendously。 But we‘re best friends too。 It’s a blessing。 And when we‘re raising our daughters one of the things we choose to do is you just got to try your best and you just got to give it your all。 Give it everything you have。

我和妻子瓦妮莎的婚姻生活充滿樂趣,和她在一起很開心。我非常愛她,同時我們也是好朋友,她就像上天賜予我的禮物。在撫養女兒方面,我們決定盡最大努力,毫無保留地給予我們擁有的一切。

黑曼巴精神永存!科比的一則珍貴演講(中英對照)

As parents you’ve have to lead by example。 If you want your kids to do whatever it is you want to accomplish in life, you have to show them。 I have four girls, so my mission is to make sure women have opportunities。 Our daughters will grow up understanding that they can be strong, they can be independent。 They can be fierce。

父母必須以身作則。如果你想讓孩子實現你的期許,就應該做給他們看。我有四個女兒,所以我的任務是確保女性有機會發展。我的女兒長大後將會明白,她們可以堅強,可以獨立,可以無所畏懼。

I just love spending time with my family and just being a husband, being a father, being a goofball, just having a good time with my kids。

我喜歡和家人待在一起,做一個丈夫,一個父親,一個傻瓜,去享受和孩子們在一起的時光。

I grew up a diehard, I mean, a diehard Laker fan。 And to spend 20 years here, I mean you can‘t, you can’t write something better than this。 Appreciating all this, you know the journey we‘ve been on。 We’ve been through our ups and we‘ve been though our downs。

I think the most important part is that we all stayed together throughout。 You guys will always be in my heart。 Thank you, thank you from the bottom of my heart。 God, I love you guys。 What can I say? Mamba out。

我從小就是一個鐵桿球迷,湖人隊的鐵桿球迷,長大後在湖人隊度過20年,還有人能寫出比這更精彩的故事嗎?感謝一切的一切,我們一起走過了這段旅程,一起經歷過人生的起起落落,最重要的是我們自始至終都在一起。兄弟們,你們永遠在我心裡。謝謝你們,發自內心地感謝你們。天啊,我愛你們,還能說什麼呢?曼巴,離場。

看完本文你有什麼感受呢?歡迎在下方評論區留言互動哦。

海量雙語資訊,盡在百度翻譯>>

黑曼巴精神永存!科比的一則珍貴演講(中英對照)

百度翻譯

智慧小程式

本文為百度翻譯原創內容

翻譯:張雪薇(北語)

編輯:Patricia

文章來源:CNN