斯卡布羅集市背景歌詞

斯卡布羅集市背景歌詞(國際版)

作詞:學海岸上的縴夫hyh

斯卡布羅集市背景歌詞

斯卡布羅集市背景歌詞

斯卡布羅集市背景歌詞

háizàizhànluàndeniándài,

還在戰亂的年代,

yuènándezhànzhēngqījiān。

越南的戰爭期間;

yǒugèshānxiāngdexiǎozhèn,

有個山鄉的小鎮,

zàiōuzhōuhuòzàiměizhōu。

在歐洲或在美洲。

zàinǎerzhēnbùzhòngyào,

在哪兒真不重要,

shéirénhuìbùàijiāxiāng?

誰人會不愛家鄉?

zhòngyàodeyīnzhèixiǎozhèn,

重要的因這小鎮,

yǒudòngrénqíngàichuánshuō。

有動人情愛傳說。

xiǎozhènchēngsīkǎbùluó,

小鎮稱斯卡布羅,

tāhěnměilìhěnxiánghé:

它很美麗很祥和:

zhǎngmǎnwúsuīshǔwěicǎo,

長滿蕪荽鼠尾草,

mídiéxiānghébǎilǐxiāng;

迷迭香和百里香;

sìjìyǒufēnghéxùchuī,

四季有風和煦吹,

zhēndeshìrénjiāntiāntáng。

真的是人間天堂。

yīwèiqīngniánzhēnyīngjùn,

一位青年真英俊,

yīwèigūniangtàimírén;

一位姑娘太迷人;

liǎngrénxiūdādāxiāngliàn,

倆人羞答答相戀,

dōutáozuìhuācǎoqīngxiāng。

都陶醉花草清香。

chángbùrùlùlínshēnchù,

常步入綠林深處,

tīngfēngyínchàngsùzhōngcháng;

聽風吟唱訴衷腸;

chángyīqǐdēngbáixuědǐng,

常一起登白雪頂,

kàntiānkōngquèérfēixiáng。

看天空雀兒飛翔。

huòdòngqíngzhuīgǎnxīnào,

或動情追趕嬉鬧,

huòwǔmèiwǔqǐnícháng。

或嫵媚舞起霓裳。

chángshuōyàotiānchángdìjiǔ,

常說要天長地久,

chángshuōyàodìlǎotiānhuāng。

常說要地老天荒。

àiqíngrúhuālěizhànfàng,

愛情如花蕾綻放,

duōmetiánmìdeshíguāng。

多麼甜蜜的時光。

yǒuguòměilìdechōngjǐng——

有過美麗的憧憬——

xiānyǒuyījiāliǎngkǒurén;

先有一家兩口人;

ěrhòuyǒuhuópōzhìzǐ,

爾後有活潑稚子,

zhěngtiānláihuānlèràoxī。

整天來歡樂繞膝。

fūqīchángzuòzheyáoyǐ,

夫妻常坐著搖椅,

mànmàndìliáoxiēxīqí;

慢慢地聊些稀奇;

duōmexìngfúhékuàilè,

多麼幸福和快樂,

nàshìpíngfándeshēnghuó。

那是平凡的生活。

kěyīchángdàzhànbàofā,

可一場大戰爆發,

qīngniángàobiélegūniang;

青年告別了姑娘;

tòngxīnjíshǒushǎngzhànchǎng,

痛心疾首上戰場,

shuízhīshēngsǐliǎngmángmáng。

誰知生死兩茫茫。

líkāishíxìnshìdàndàn,

離開時信誓旦旦,

tācéngjīngdāyìngguòtā;

他曾經答應過她;

yīdìnghuìhuíláituánjù,

一定會回來團聚,

tāchéngnuòdìnghuìděngtā。

她承諾定會等他。

ránérwúqíngdezhànhuǒ,

然而無情的戰火,

yǐfénshāolezhèqīngnián;

已焚燒了這青年;

fénshāoleduōrénshēngmìng,

焚燒了多人生命,

tābùnénghuídàojiāxiāng。

他不能回到家鄉。

tācéngjīngzhāosīmùxiǎng,

他曾經朝思暮想,

xiǎngtāxīnàidegūniang。

想他心愛的姑娘。

tābùgānxīnyǐsǐqù,

他不甘心已死去,

niànniànbùwànghuíjiāxiāng。

念念不忘回家鄉;

yúshìshēnqūguīchéntǔ,

於是身軀歸塵土,

línghúnquèbùkěnxiāoshī。

靈魂卻不肯消失。

zǒngshìxīnjíhuǒliǎodì,

總是心急火燎地,

xúnwènlùguòdexíngrén;

詢問路過的行人;

tāzǒngzài,

他總在,

fǎnfùdìdīshēngqiǎnchàng:

反覆地低吟淺唱:

nínqùguò,

您去過,

sīkǎbùluójíshìma?

斯卡布羅集市嗎?

nàlǐyǒu,

那裡有,

wúsuīháiyǒushǔwěicǎo;

蕪荽還有鼠尾草;

nínqùguò,

您去過,

sīkǎbùluójíshìma?

斯卡布羅集市嗎?

nàlǐyǒu,

那裡有,

mídiéxiānghébǎilǐxiāng。

迷迭香和百里香。

qǐngdàiwǒ

請代我,

xiàngnǎéryīwèigūniang——

向那兒一位姑娘——

qīnqièdì,

親切地,

wúwēibùzhìdìwènhǎo;

無微不至地問好;

yīnwèitā,

因為她,

céngjīngshìwǒàiderén。

曾經是我愛的人。