外國人說Nice to meet you,要怎麼迴應?

回答Me too完全錯,1分鐘搞懂最道地英文用法

外國人說Nice to meet you,要怎麼迴應?

原來別人說Nice to meet you,不能回答Me too!

對於學英文的同學們來說,英文最麻煩的地方莫過於和中文的差異,有時候同學可能用中文想想覺得挺合理的,但對英文母語人士來說可不是這麼一回事,今天我們就來看看 Nice to meet you! 這個經典的打招呼方式要怎麼迴應才好吧!

老師您好,請問如果第一次和說英文的外國人見面,他對我說 Nice to meet you! 的話,我可以對他說 me too 嗎?

今天就讓希平方為大家一解心頭之惑吧!

到底要回 me too 還是 you too?

其實許多學生會想用 me too 回答也是情有可原,因為通常 me too 可以用來附和對方的講法,譬如說:

A: I feel so cold.(我覺得好冷喔。)

B: Me too.(我也這麼覺得。)

注意到第一個人講話的主詞是 I(我),這時候回 me too 就表示“我也覺得好冷、我也這麼覺得”。不過啊,Nice to meet you! 這句的主詞並不是 I,而是省略掉的 It’s,如果我們用 me too 迴應的話,聽起來就像是說:

A: Nice to meet you. (= It’s nice to meet you.)(很高興認識你。)

B: Me too. (= It’s nice to meet me too.)(也很高興認識我。)

這時候意思就會變成“很高興認識我”

,並不符合語意,所以我們應該要改成用 you too 來回答:

A: Nice to meet you. (= It’s nice to meet you.)(很高興認識你。)

B: You too. (= It’s nice to meet you too.)(也很高興認識你。)

Nice to meet you! 還可以怎麼回?

除了 you too 之外,比較簡短的回答還有:

And you。(很高興認識你。)

Likewise。(彼此彼此。)

My pleasure。(幸會幸會。)

或者也可以講得比較正式:

It‘s nice to meet you too。(也很高興認識你。)

The pleasure is mine。(這是我的榮幸。)

多念幾次這些迴應的方式,增加印象,下次和說英文的外國人第一次見面時,你就知道該如何用道地又有禮貌的方式迴應別人囉!