《論語》第三篇八佾(64):天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸

《論語》第三篇八佾(64):天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸

【原文】儀封人請見,曰:“君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之。出曰:“二三子何患於喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。”

【翻譯】

【楊伯峻】儀這個地方的長官請求見孔子,他說:“凡是君子到這裡來,我從沒有見不到的。”孔子的隨從學生引他去見了孔子。他出來後(對孔子的學生們)說:“你們幾位何必為沒有官位而發愁呢?天下無道已經很久了,上天將以孔夫子為聖人來號令天下。”

【李澤厚】開封市的某小官求見孔子,說:“到這裡來的君子,我沒有不得到接見的。”孔子的學生讓他見了。他出來後說:“你們這些人害怕喪失什麼呀?中國失去規範已經很久了,老天爺要讓你們的老師來作導師啊。”

【錢 穆】衛國儀邑的封疆官,請見於孔子,他說:“一向有賢人君子過此,我沒有不見的。”孔子的弟子們領他去見孔子。他出後,對孔子的弟子們說:“諸位,何必憂慮你們先生的失位呢?天下無道久了,天意將把你們夫子當作木鐸,來傳道於天下呀!”

【夜辰心得】

這章講的是一個地方官求見孔夫子的事,兩人見面說了什麼不知道,只留下這個官員出來後的一句感慨。

儀,是衛國的一個地方;封人,指掌管封疆的官員。想來,孔夫子路過此地,此人慾救見夫子。估計弟子們有所推阻,這哥們來了一句話:“君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。”意思是凡是有來到這的,我沒有見不到的。這話很牛氣,來到我的地盤上,還沒有我見不到的人。弟子們一聽,就帶進去了。看來這人氣質不凡,氣派十足。

出來以後,他對這些弟子們說:“二三子何患於喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。”你們這些小子還擔心什麼“喪”?喪,有的說是夫子從政失意,沒有官職;有的說是聖人之道喪亡。天下無道久矣,這好理解。天將以夫子為木鐸。木鐸,是一種銅質的大鈴鐺,裡面放個木頭搖擺。古時天子釋出政教,先振木鐸以警眾。這玩意的作用,有點像縣官老爺拍的驚堂木,意思是注意了,本老爺有話要說。

“天將以夫子為木鐸”,這可以說是千古評價啊!我們常說“天將降大任於斯人也”,上天降給孔子的任務是什麼?木鐸!孔夫子說自己“五十而知天命”。他的天命,這人在一次會面之後就能一針見血指出來,真是慧眼識英雄,此絕非凡人。孔夫子的天命是什麼呢?發揮木鐸的作用,弘揚大道,挽救天下,澤濟蒼生。

回頭再看這話,“天下無道久矣,天將以夫子為木鐸”,這裡蘊含著人生的辯證法。天下無道,禮崩樂壞,國家失序,社會混亂,這原本是壞事,可正因為如此,天降木鐸,於混亂之中銅鈴一震,整頓禮樂,混亂歸於有序。漆黑的夜,才能映襯明燈的光芒。後世有人說,“天不生仲尼,萬古如長夜”。危機,危機,危中藏機,小危險裡小機遇,大危險裡大機遇。

“天將以夫子為木鐸”,這是夫子的天命。那我們在老天眼裡又是什麼呢?有多大擔當,有多大本事,才能有多大舞臺。值得我們反思!