反轉!還記得這兩天熱傳部分字詞讀音要改的訊息嗎?根本還沒定!
新民晚報新媒體 鍾荷
新民晚報首席記者 王蔚
“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。”
“遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。”
“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”
……
看了這些拼音的標註,
是不是覺著和當年學的好像不一樣?
難道這些字詞的拼音都改了?
近日,《注意了:這些字新華字典裡讀音都改了!別讓孩子再讀錯了!》一文引起了網友熱議,有網民借古代詩人的口吻質疑:“我老人家費勁心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,就這麼被改了?”
最新訊息:別緊張,還沒定!
據澎湃新聞訊息,《咬文嚼字》主編黃安靖表示,網紅文中”
大部分內容來自國家語委2016年6月6日釋出的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》
,而這個《徵求意見稿》至今尚未正式釋出。今後正式釋出的《審音表》應該不完全和《徵求意見稿》一樣,
“也許網友擔心的‘讀音改動’根本就不會出現在正式釋出的《審音表》中,有什麼好擔心的呢? ”
《咬文嚼字》主編黃安靖還說,“
總的來講,我覺得這個新聞是個假新聞。
但《徵求意見稿》一直未正式公佈,這次人們又議論紛紛,這也反映了普通民眾對《徵求意見稿》的態度。其中
有些字的讀音是否改變是有爭議的,
有關方面應該聽取這些意見,或者不公佈《徵求意見稿》也要做出說明。”
來看看這篇文章裡
都有哪些字音有了變化
▽
原來,“衰”在古詩中讀
cuī
,“斜”原本讀
xiá
,“騎”在詩中是讀
jì
。難道是因為讀錯的人較多,就得把字音改成現在這個樣子?
文中還舉例,“說客”的“說”,原來讀“
shuì
”,但現在規定讀“
shuō
”,另外還有說
(shuō)
服;
“確鑿”原讀音“確鑿(
zuò
)”,後因從俗改為“確鑿(
záo
)”;
“呆板”也由
ái bǎn
變為
dāi bǎn;
蕁(qián)麻疹改為蕁(xún)麻疹。
還有——
看過文章後,
有網友表示贊同讀音的改變——
然而,也有更多網友不贊同古詩詞讀音的改變,
認為會影響意境
。。。
還有人表示要“回爐”重學了……
也有老師表示,
好不容易幫學生糾正的讀音
又要改了嗎?
語音文字會隨時間不斷變化
上海師範大學人文與傳播學院教授劉澤民說,國家語委邀請了專家專門負責普通話的審音,每個漢字怎麼讀、每個詞彙怎麼讀,都是具有國家規範和國家標準的。
隨著時間的變遷,語言文字自然也會發生若干變化,
從大趨勢上來說,
現代人按現代語言演變的實際情況來說現代語言,
這在理論上也是說得通的。因此,國家對字音標準每隔一段時間做些少量的微調,這也是自然的和正常的事情。
當然,一個字音的標準確立,是有一整套嚴謹的學術規範體系的,也是極為審慎的,是在考量了歷代字典、辭書的注音後做出的綜合性判斷。此外,我國普通話的基本定義中有一條,就是要“以北京語音為標準音”,這也從另一個方面為字音的變更提供了依據。
據悉,早在1985年12月,國家語委會同原國家教委和原廣電部發布了《普通話異讀詞審音表》,它是關於異讀詞讀音規範的法定標準,是我們規範異讀字讀音的主要依據。
這個審音表中的有些字後面標註了“統讀”,表示此字不論用於任何詞語中只讀一音(輕聲變讀不受此限),例如,
“閥”
字註明“
fá
(統讀)”。到了2016年,我國又對《普通話異讀詞審音表》提出了修訂意見。有些字在修訂後的讀音,與人們傳統的認知差異較大。例如,
“心廣體胖”的“胖”,
原讀
pán
,現在既可讀
pán
(安舒義),也可讀
pàng
(發胖義);
“血”
原有xuè和xiě兩個讀音,現在統讀為
xuě
(口語單用也讀
xiě
);甚至連粳米的
“粳”
,也由
jīng
統讀為
gēng
,這多少有些出人意料。
川沙中學高三語文教師王謙則表示,
語言的形成演變大抵是要約定俗成。
語言文字是交流的工具,其讀音並非是在短期內就能形成為“規範”的,而是要經歷一個較長的過程。
在現行的語文教材中,有時也會出現字音的變化。
比如,高中語文(2008年版)第一冊柳永的《八聲甘州》裡的
“正恁凝愁”
中的“恁”字,當時的注音為“
nèn
”,而2007年版中的這個“恁”字是注音為“
rèn
”,但教材編寫者沒有說明字音變化的原因。
王老師說:“我在教學中還是傾向於指導學生
用原來的音讀某些字
,特別是出自古詩文裡的名句,如,
鬢毛衰(cuī)、石徑斜(xiá)
等,
否則詩文的韻律和意境就會遜色許多。
”
部分來源:普通話水平測試、澎湃新聞
編輯:李爭