為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

曾經在某知名連鎖培訓機構工作過一段時間,這個機構主打少兒英語教育,有兩名外教。對外號稱全外教英語機構,一名外教來自南美洲的智利,一名來自非洲,都是當地的留學生。

和他們的接觸加上自己在海外工作四年曆經,談談中國的非英語國家的外教問題。

剛到這家培訓機構,就聽到一個白人外教對一個孩子說了一大堆西班牙語。很明顯,孩子聽不懂。

我是西班牙語專業,但是離開校園之後只是零星地接觸到西班牙語,沒有從事相關的工作,學的內容早還給老師了。但是還是聽懂了很多西班牙語單詞,外教問的是孩子為什麼不高興。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

我大學的外教也是智利人,就跟這個哥們多聊了幾句。他和另一個非洲外教都是在當地留學,出來做兼職的。

智利人的英語水平在拉美算比較高的,跟他聊天沒有發現明顯的錯誤,發音也正常。漢語他也能說,但是口音極其彆扭,聲調完全錯誤。

另一個非洲外教的情況也差不多,英語沒發現錯誤的地方。

但因為兩個人只是兼職,沒有受過專業的教育培訓,教育孩子也比較隨性,需要中國老師來督促,但好在主要讓他們教授口語,沒有太多的條條框框。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

因為是學生兼職,兩人的薪資也不高。加上學業的影響,外教流動很大,在教室展示牆上的外教均已離職。雖然外教更換頻繁,但該機構一直在招聘,外教是家長報課的強心劑,也是該培訓機構的重要宣傳點。

這兩個外教也能普遍反映現在英語教學外教的特點,大部分人來自非英語母語國家,但是英語又是不少國家的官方語言。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

這些受過高等教育的母語非英語國家的外教,英語普遍較中國教師流利。他們拿著低於歐美外教但又高於中國教師的工資在中國教學,相當一部分人沒有教師資格,人員流動大。

接下來詳細分析外教的種類和當地人的英語水平,外教相當一部分來自非洲和菲律賓,就以我熟悉的非洲坦尚尼亞和東南亞菲律賓為例。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

坦尚尼亞

坦尚尼亞的官方語言是英語和斯瓦西里語,英語在坦尚尼亞地位較高,坦尚尼亞社會上的招牌和其他書面文字一般都是中英對照,正式的官方檔案一般需要使用英文。

兒童從入學開始就要學習英語。因為斯瓦西里語發展相對不完善,在自然科學方面的詞彙不足,或直接借鑑於英語。

所以他們的課本除了斯瓦西里語語文之外,其他課程如數學、理化、社會等課本使用全英文教學。斯瓦西里語反而成了學校的輔助語言。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

這些英文課程就要強制學生使用英文,老師在課堂自然也要使用英文教學。但是坦尚尼亞比較貧困,大部分人沒有接受過完整的教育。

很多人小學或初中畢業就輟學工作。這也造成了坦尚尼亞社會的分化,大部分人完全不懂英語。

但是受過高等教育的人英語已經成為他們的第二母語,英語非常流利,口音也不明顯。處於中間階層的人英語可以日常交流,但是不會寫英文,或者按照讀音來拼寫,錯誤非常多。

在中國的非洲外教如果接受過高等教育,英文的聽說讀寫能力一般不會差,口語因地區而異。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

菲律賓

菲律賓外教則是中國外教的又一大群體,除了線下外教課,絕大部分菲律賓外教在菲律賓從事線上教育。

某知名線上英語培訓機構的3萬名外教中,絕大部分是菲律賓人。這部分人在菲律賓上班,透過線上來授課。

菲律賓人不止向中國輸送外教,菲律賓教師勤懇的工作態度也廣受其他國家的歡迎。在菲律賓工作期間,遇到不少從中國、新加坡和緬甸回來的教師,其中又以女性為主。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

菲律賓外教廣受歡迎有特殊的歷史,菲律賓曾經作為西班牙的殖民地333年,但是西班牙語一直沒有推廣開來。

現在菲律賓會說西班牙語的不多,但是大量的西班牙語詞彙作為外來語被吸納進菲律賓語。西班牙人離開菲律賓之後,美國又統治菲律賓四十餘年。

美國在菲律賓殖民期間大力推廣英語,英語一舉超越西班牙語。同樣,菲律賓語和斯瓦西里語一樣,發展十分不完善,不光社科類詞彙不完善,很多日常詞彙也直接來自英語或西班牙語。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

因此,菲律賓的課本除了菲律賓語語文這門課程,其他科目主要也是由英語教學。菲律賓兒童從小就要接受英語教學。

雖然菲律賓語和英語都是菲律賓的官方語言,但是因為菲律賓發展不完善,菲律賓的實際書面語言是英語,很多公告和發票等只有英文。

書店裡的圖書,英文能佔四分之三,菲律賓語書籍僅佔四分之一,且英語書籍裝幀精美,菲律賓圖書大部分十分簡陋。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

加上菲律賓海外勞工占人口的10%左右,菲律賓人十分重視英語教學。大部分菲律賓人能講不同程度的英語。完全不會英語的人往往只能從事體力勞動和小生意。

而且英語取代漢語成為菲律賓大部分華人的母語,種種原因導致菲律賓英語人口十分龐大。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

但是菲律賓英語也有個很明顯的缺陷,因受西班牙三百餘年的殖民統治,西班牙語詞彙已經根植菲律賓社會。

英語受西班牙語發音的影響很大,不少英文詞彙他們是按照西班牙語發音來讀,比如英語單詞three,菲律賓人不讀“斯瑞”而讀“得瑞”。很多字母a應該發音“唉”,但他們讀成“啊”。

不光普通人這樣讀,受過高等教育的往往如此,形成了獨特的菲律賓英語。拋開發音不說,菲律賓人的英語語法和流暢度完全沒問題。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

為什麼中國會有那麼多的母語非英語的外教?

薪資

,這是最關鍵的原因。在中國的外教大部分來自發展中國家,這部分外教的薪資待遇較低。比如菲律賓外教的工資只有美國外教的三分之一。

多少年前,我大學的智利西班牙語外教月薪1。5萬,低於同期的美國英語外教。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

,中國外教擁有教師資質的不多,而來自英語母語國家的人更少,很多機構退而求其次尋找替代者。

裝點門面

,很多教培為了裝點門面,以外教為由頭吸引家長報課。其他培訓機構看到外教帶來的生源,蜂擁而上,對外教不加選擇,是外國人就行的情況屢見不鮮。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

外教帶來的優與劣

優勢

提升英語實用水平,我們大部分人學的是啞巴英語,書面英語。學習之後很難正常溝通,很多英語專業的學生除非受過專業訓練,大部分人和外國人交流,需要適應一段時間才能正常溝通。

接觸不同文化,這對於有出國意向的家庭來說,提前接觸不同的文化,更容易理解文化差異,及時適應當地生活。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

劣勢

資質,大部分外教並沒有教學資質,很多人也不是語言專業。教育水平參差不齊,帶來的效果一言難盡。

犯罪,大部分機構對外教的背景不做調查,部分外教針對孩子犯罪。

教師不固定,大部分培訓機構外教流動很頻繁,每個教師都有自己的風格。頻繁更換外教對孩子的教育有時候沒有提高作用,反而會導致孩子成績下降。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

外教和本土教師的區別

中國英語教師的語言表達使用略微欠缺,我們就是把英語當做外語學習,平時生活很難用到,這也導致了大部分中國英語教師基本功紮實,但是在說外語時還是外語思維。

既把要表達的意思在腦海裡翻譯成英語。這就造成語言上的停頓,聽起來不是很流暢。

但是中國英語教師的基本知識很紮實,教學成體系,這是大部分教培機構的外教所不具備的。

外教的口語普遍好於中方教師,雖然口語因人而異,外教的課堂側重口語,講的是活的語言。這有利於孩子以後出國進口融入本地。

為什麼那麼多非英語國家的外教在中國教英語?他們的口音標準嗎?

結語

英語非母語國家的外教優缺點都很明顯,父母在給孩子選外教過程中一定要注意甄別。如果孩子有外教,要善於利用這些資源。沒有的也不用特意尋找,畢竟外語是以興趣為主的一門語言,學習的方式多種多樣。