「這個歌手超讚!」如何用英文表達?

上回,梗妹提到有5個單詞,詞典中找不到合適的解釋,卻可以給你的口語加分。

今天我再來分享5個口語高頻單詞。

1。I’ve posted the updated version of the design。 Check it out。(我已經張貼了設計圖的更新版本。去看看吧。)

中文很常講的「po 文」對應到英文就是 post 這個字,字典還沒有這個解釋,但 post 可以當做動詞「張貼」,也可以當做名詞,指「一則一則的貼文」,例如:

I saw your post last night。 What happened?(我看到你昨晚的貼文了。發生什麼事了?)

「這個歌手超讚!」如何用英文表達?

2。I say we have fun first, and then we will have enough energy to prepare for the exam。(我建議我們先好好玩樂,然後我們就會有足夠精神準備考試。)

Say 最常使用的意思是「說話」,但這裡 I say 並不是「我說」的意思,I say 可以放在句子開頭,並在後面接上自己的建議,所以上面那個句子的意思是「我建議我們先好好玩樂,然後我們就會有足夠精神準備考試。」再舉個例子:

I say you take a few days off to relax。 You need some time to regain your energy after this business trip。(我建議你先請幾天假休息一下。在這次出差之後,你需要一些時間來重新獲得精力。)

「這個歌手超讚!」如何用英文表達?

3。The singer rocks! I really enjoy every concert of hers。(這個歌手超讚!我真的超愛她每一場演唱會。)

Rock 一般是指「石頭」,但是口語上當做動詞時 rock 可以指「超讚、棒呆了」的意思喔。再舉個例子:

You rock! I was so overwhelmed when you sang that song。(你超棒的!你唱那首歌的時候我超感動的。)

「這個歌手超讚!」如何用英文表達?

4。We don’t want to invite David anymore because he bailed every single time。(我們不想要再邀請 David 了,因為他每次都爽約。)

查字典的話,字典將 bail 解釋為「保釋(某人)、託付(財務)」,但這句的 bail 其實是指「跟人家相約好了,卻又爽約」的意思喔。再舉個例子:

Are you gonna bail again?(你又要爽約了嗎?)

「這個歌手超讚!」如何用英文表達?

5。I’m not going out for you。 It’s way too cold right now。(我才不要為你出去。現在太冷了。)

這裡的 way 並不是「道路」或「方法」的意思喔!這裡的 way 是一個副詞的角色,用來修飾、增強後面的字,像這裡的 way too cold 就是指「太、太、太冷」的意思。又例如:

This dress is way too expensive。(這件洋裝也太貴了。)