You're a peach可不是說“你是個桃子”,是在誇你!
You're a peach.
的意思是,你真好,相當於 very nice!
peach 除了表示桃子意思外,還有這些意思:受人喜歡的人(或物);傑出的人;極好的東西。
例句
Thank you for helping me paint it。 James, you’re a peach!
謝謝你幫我畫畫,你真是個好人!
跟水果相關的俚語
01
have sour grapes
have sour grapes 表示吃不著葡萄就說葡萄酸。
例句:
Of course, such a conceited person is going to have some sour grapes after losing。
想必,那麼自負的人在輸了比賽之後總是會有些酸葡萄心態嘛。
【新東方官方旗艦店】2021戀練有詞考研英語詞彙識記與應用大全 戀戀有詞 真題 2021考研英語
檢視
02
not give a fig
fig 無花果
not give a fig 表示毫無重視,一點兒也不放在心上。
例句:
Helen and I are no longer friends。 I don’t give a fig whether she comes to the party or not。
我和Helen已經不是朋友了,我不在乎她是不是來參加派對。
03
cherry-pick
表示精挑細選。
例句:
Paul always cherry-picks the best books from the second hand book shop。
Paul總是在二手書店裡精挑細選出最好的書。