《新白娘子傳奇》第14集中有一句話不通順,原來是讀錯了一個字

因為“鶴頂紅”事件,蘇州知府陳倫革除了鄭泰生的“三皇祖師會”會首之職,改派許仙擔任“三皇祖師會”的會首。

“三皇祖師會”是蘇州的一群醫生自發組建的民間組織,會首之職向來輪流擔任。若是許仙在陳倫的安排下擔任了會首,“三皇祖師會”就由“民辦”改為了“官辦”,從此被官府管控(我覺得陳倫早就想把“三皇祖師會”置於官府監管之下了,“鶴頂紅”事件給了他借題發揮的機會)。

《新白娘子傳奇》第14集中有一句話不通順,原來是讀錯了一個字

趙雅芝版白娘子

對於此事,“三皇祖師會”的會員們當然不會高興。他們不敢明著對付陳倫,只能對許仙下手——把許仙逼走,陳倫的圖謀自然落空。

依照慣例,每年的神農氏(醫家祖師)誕辰,會首要在“祖師廟”邀請地方士紳赴宴,並拿出古玩寶器供大家觀賞。這一年,“三皇祖師會”的老會員們故意擴大舉辦規模,美其名曰歡迎新會首上任,實則是要藉此羞辱許仙,逼他自己辭去會首之職。

《新白娘子傳奇》第14集中有一句話不通順,原來是讀錯了一個字

小戲骨版白娘子

許仙沒有寶物,很是為難。白素貞為了讓他順利當上會首,暗中讓小青去梁王府盜寶。

12集,“盜寶案”事發,許仙被梁王府鎖拿,嚴刑拷打後交給蘇州知府處置。14集,白素貞親至梁王府,逼迫梁王下令,將許仙“重罪輕判”。梁王無法對抗白素貞的法力,只得答應。白素貞走後,他卻找到金山寺的法海,讓他“出手降妖”。

法海聽聞白素貞,回想起自己與她的仇怨。那是很久以前,法海還在山中苦修。玉帝念法海心誠,派天神下界,賜下六粒靈丹。這六粒靈丹,可以幫助法海提前六百年修成正果。

《新白娘子傳奇》第14集中有一句話不通順,原來是讀錯了一個字

字幕就是錯的

天神賜靈丹的時候,有這麼一段臺詞:“

你必須牢牢記住:法者,興功懼暴也;海者,地大物博也。你既封號法海,就要以寬大雄偉的胸懷嚴格執行法理的正業。

”就是這一段臺詞,“

興功懼暴

”被讀成了“

與功懼暴

”(其實不能全怪配音,字幕就是錯的)。

《新白娘子傳奇》第14集中有一句話不通順,原來是讀錯了一個字

劉濤版白娘子

“興功懼暴”一詞出自《管子》,全句是:

法者,所以興功懼暴也;律者,所以定分止爭也;令者,所以令人知事也。

翻譯為現代白話:法,用來鼓勵立功、威懾惡徒;律,用來確定某物的歸屬,平息爭端;令,用來讓人們明白事理。

“與功懼暴”則完全講不通順。

或許有人疑惑,“興”和“與”都是常用字,而且差別那麼明顯,配音為什麼會讀錯?其實,在簡體字中“興”和“與”的差別的確很大,但在繁體字中,它們的字形很相似。港臺那邊不用簡體字,不熟悉“興功懼暴”這個典故的人將之弄錯在所難免。

《新白娘子傳奇》第14集中有一句話不通順,原來是讀錯了一個字

這兩個字,左邊為“興”,右邊是“與”。大家看看,是不是很像?