英文名字大全之四:男子名 G to I

英文名字大全之四:男子名 G to I

Gabriel──希伯來文“上帝的子民”,或“上帝是全能的”。聖經中報佳音的天使。暱稱:Gabe。

Gage──古法文“信物”,“抵押”。

Gail,Gale──古英文“唱歌”,或“活潑,愉快”之意。

Gains──中古英文或法文“增加財富”,或“通道之口”。

Garcia──Gerald之西語變體。

Gardener,Gardner──古薩克遜語或古日耳曼語之“花園,花匠”。

Garret──古英文“堅硬的矛”,指“武士”。

Garfield──古日耳曼語“戰場”。

Garner──中古英文“囤積”,或條頓語“保衛戰士”。

Garson──Garrison變體,表Garth或Gary之子。

Garth──古北歐語“封閉的地方”,或中古英文“花園”。

Gary──古日耳曼語“矛”,亦所有以“Gar”開頭名字的暱稱。

Gasper──Casper變體。同Jesper,希臘文的“寶石”。

Gaston──古日耳曼語“好客的”,指法國Gascony省地方居民。

Gavin──威爾斯語“白色小鷹”。早期聖徒Gavinus的名。

Gay──古日耳曼語“美麗與善良”,或古法語的“愉快的”。

Gaylord──古英語的“獄卒”,亦同Gay,表“愉快的”。

Gene──Eugene的暱稱。變體:Geno。

Geoffrey──古日耳曼語“和平的地方”,在美國多寫作Jeffery,簡寫作Jeff。

George──希臘文的“農人”。變體:Egor,Georgio,Igor。

Gerald──古日耳曼語“矛之武力”,表“持矛統治者”。暱稱:Gerry,Jerry。變體:Gerard,Geraldo,Jerold。

Gerome──同Jerome。

Gerry──Gerald之暱稱,亦所有“Ger”開頭名字之暱稱。同Jerry。

Gibson──Gilbert之子。

Gideon──希臘文“能力強的戰士”,出自聖經。

Gifford──古日耳曼語“高貴的禮物”,也指“肥胖可愛的嬰兒”。

Gig──中古英文“馬拉車”。

Gilbert,Gilburt──條頓語“光明的承諾”。暱稱:Gib,Gipp,Bert。變體:Wilbur。

Gillian──蘇格蘭語“聖人之隨從”,也是Julian變體。

Gilmore──塞爾特語“聖母之僕從”,或“海邊的峽谷”。

Gino──John的義大利式暱稱。

Giogio──George的義大利變體。

Giovanni──John的義大利變體。

Glen──塞爾特地名,“峽谷”,“封閉的山谷”。變體:Glyn。

Godfrey──Geoffrey,Jeffery之變體。

Gold,Golden,Gould──古英文“金色”,“閃亮”,亦表“富有”。

Gomer──希伯來文“結束”,“完工”,亦Montgomery變體。出自聖經。

Gonzales──西班牙文“戰爭”,或“狼”。

Gordon──古英文地名“來自山腳下”,或“來自三角山”。變體:Gordie,Gordin,Gore。

Graham──蘇格蘭名,意“灰色的住宅”,或“石砌的住宅”。

Granger──古法文“農場幫手”,源自拉丁文“打穀子的人”。

Grant──拉丁文“巨大”,“偉大”,或古法文“承諾”。

Gray,Grey──古英文“閃亮”,或做“灰色”解。

Grayson…。Gray變體,意Gray之子。近來流行做名。

Greg──Gregory暱稱。

Gregory──希臘文“警衛”,是十六名教皇的名字。變體:Greg,Gregor。

Griffin,Griffith──希臘神話中“頭似鷹,尾似獅”的怪獸,但在蘇格蘭,是Rufus變體,指紅髮人。

Grosvenor──法文及拉丁文的“威武的獵人”。

Grover──古英文“住在樹林邊的人”,或“植樹人”。

Guner,Gunther──古日耳曼語“戰爭”,“戰士”。在北歐及日耳曼傳說中的國王。

Gus──Gustave,或Augustus的簡體。

Gustave──古日耳曼語“哥德人的幕僚”,哥德人是古日耳曼人之一支,代表高貴。

Guy──古法文“嚮導”,但也可能是拉丁文的“生命”,或條頓語的“戰士”,或塞爾特語“有理”。目前只在法國流行。

Gwyn,Gwynne──威爾斯語“白色,美麗”,男女兼用。

H

Hadden,Haddon──古英文地名“生石南樹的地方”,或“荒地”。

Hagan,Hagen──Henry的變體。

Haines──古薩克遜語“修圍籬的人”,亦德國名字Johnnes變體,因此亦John之變體。

Hal──Harold,或Henry暱稱。

Halden──古日耳曼語“半個丹麥人”,由halfdan演變而來。指曾入侵英國的一支混血外族。

Hale──古英文“健康,完美”。

Hall──中古英文“來自大廳堂的”,指國王或領袖家宅之大廳。

Halley──古英文“健康”,或“神聖的”。變體:Haley,Holley。

Hamilton──古英文地名“光禿的山”,古法文“防衛的山”。變體:Hamill。

Hamlet──古日耳曼語“小屋”,“住茅屋的人”。哈姆雷特之名,因此表“憂鬱的丹麥王子”。

Hamlin──Henry變體。

Hampton──古英文“村莊”,或“有草原的市鎮”。

Hank──Henry暱稱形式,亦可獨立使用。

Hannibal──拉丁文“愛人的”,“仁慈的”。第三世紀迦太基將軍漢尼拔之名。

Hans──John的德文及丹麥體。

Hanson──同Anson。

Harcourt──中古英文“有層層保護的宮庭”。

Harley──古英文地名“壯麗的草原”。

Harlow──古北歐語“軍隊司令”,或英文“山坡上的堡壘”。

Harman,Harmon──古英文“養兔者”,亦Herman變體。

Harold──古英文或古日耳曼語之“軍事領袖”,“將領”。暱稱:Harry。

Harper──古北歐語“用矛刺鯨魚”。

Harris,Harrison──Harry之子。

Harry──Harold及Henry暱稱,亦作獨立名字。

Hart──古英文“牡鹿”。

Hartley──古英文“有牡鹿的草原”。

Hartwood──古英文“有牡鹿的樹林”。

Harvey──古日耳曼語或古英文“有意義的戰爭”。

Hasting──北歐及日耳曼語“迅速的”,或拉丁文“矛”。最初為一北歐海盜名字。

Haven──北歐及古日耳曼語“避難港”,“安息所”。

Hayden──古薩克遜語“有乾草的原野”,或條頓語“有屏障的山谷”。

Hayes──薩克遜語“來自有屏障的地方”,或指農人。

Hector──希臘文“使固定”,表“錨”。是希臘神話中的英雄人物。

Hedric,Hedrick──古英文“有錢人之家宅”。

Henderson──表“Andrew之子”,Anderson之變體。

Henri──Henry之法語體。

Henry──古日耳曼語“一個封閉地區的統治者”,表“大家宅主人”。最初是德文寫法Heinrich,英文寫做Harry,Henry是法文Henri的變體。暱稱及變體:Hal,Hank,Harry,Hendrik,Henrik。

Herbert──薩克遜語“聰明的將領”。暱稱:Herb。

Hercules──希臘傳說中的大力士,斯巴達人先祖。

Herman──古日耳曼文“戰士”,法人寫作Armand。

Hersch,Herschel,Hirsch──日耳曼語“鹿”。

Heywood──北歐及古日耳曼語地名“黑森林中”,或古英文“長乾草的田野”。

Hi──Hiram,Hilary,Hyman等名之小名。

Hicks,Hickson──表“Dick之子”,而Dick是Richard之小名,因此表“Richard之子”。

Hilary,Hillary──希臘文“愉快的”,現多作女子名。

Hilton──古英文地名“山邊的鎮上”,表此地居民。

Hiram──希伯來語“興奮”,“驕傲”。

Hobson──阿拉伯文中“美好的”,亦可解作“Robert之子”。

Hogan──Haven的愛爾蘭變體。

Holden,Holdon──古英文“深深的河谷”,或北歐及古日耳曼語“友善的”。

Hollis──古英文“神聖的”,亦指“冬青Holly”。

Holt──古英文及古日耳曼語之“樹林”。

Homer──希臘文“被引導的”,表“失明”。是史詩依利亞德作者荷馬之名。

Honor──拉丁文“光榮的”。

Horace,Horatio──拉丁文“鐘點的”,表“管時間的人”。

Hough,Houghton──北歐及日耳曼語“山坡上的市鎮”,表“來自高地的人”。

Houston──古英文及蘇格蘭語“鎮上的房子”。

Howard──北歐及日耳曼語“保衛靈魂的人”,亦指“警衛”,中古時文職官員之名。暱稱:Howie。

Howe──北歐及日耳曼語“高地”,“山丘”,表“顯赫”。

Howel,Howell──古英文“山坡上一口井”。

Hoyt──中古英文“小船”。

Hubert──古日耳曼文“聰明”,第八世紀一名聖徒之名,亦獵人守護神。

Hudson──Hudd,Hugh或Hyde之子。

Huey──Hubert之小名。

Hugh──古日耳曼文“心”,“意志”,表“聰明”。變體:Howe,Hughes,Hugo。

Humphrey──古日耳曼語及古英文的“力量”,表“用實力維持和平”。變體:Humfrey。

Hunt,Hunter──古英文“尋找獵物”,指“獵人”。

Hyman──古薩克遜人“住在高處的人”,或希伯來文“生命”。

I

Iago──James的威爾斯及西班牙變體。Santiago即St。James之變體。

Ian──John的蘇格蘭變體。

Ignatius──拉丁文“如火如荼的”,指“熱情”。變體:Ignace。

Igor──源自俄文的北歐名字,意“英雄”。亦做George的斯拉夫變體。

Ike──Isaac的暱稱型式。

Immanuel──Emmanuel變體。

Ingmar──北歐語表“神的後裔”,亦Igor變體。

Inglis──English的拉丁變體。

Ingram──古英文中指“天使”,北歐及日耳曼語中指“上主的烏鴉”。

Innis──塞爾特語“島上的”。變體:Inness。

Innocent──拉丁文“純潔的”,“無邪”。十一位教皇用這名字。

Irvin,Irving,Irwin──古英文“海上朋友”,Irvine是蘇格蘭一條河流名。塞爾特語表“西方”。

Isaac──希伯來文“笑聲”,表“開心”,聖經中希伯來一族長名。變體:Ike,Isaak,Izaak,Yitzhak。

Isaiah──希伯來文的“上帝是救世主”之意。舊約中的一個先知以撒亞,亦以撒亞書的作者。變體有:Isiah,Izaiah。

Ishmael──希伯來文“上帝是寬厚的”,聖經中先知名。

Isidore,Isadore──希臘文“月神送的禮物”,Isis是埃及的月神。有九名聖徒叫這個名字。

Israel──希伯來文“上帝的王子”,或“上帝計程車兵”,出自聖經。後來是猶太人國名。暱稱:Izzy。變體:Izrail,Ysrael。

Ivan──John的俄文變體。六名沙皇叫這個名字。

Ivanhoe──薩克遜地名“有長春藤的巖邊”。小說中著名薩克遜英雄。

Izaak──Isaac變體。

想了解更多精彩內容,快來關注西安風水師宋曉濤