翻拍韓國電影,到底行不行?

從去年在戛納大放異彩的《燃燒》,到今年勇奪金棕櫚大獎《寄生蟲》。

韓國電影的熱,一直在升溫。

翻拍韓國電影,到底行不行?

《燃燒》劇照

截至目前,韓國電影在內地院線依然未能破“禁”,這也就給了許多國內片方不斷進行翻拍的勇氣。

其實早在2015年,內地院線曾上映過 《暗殺》、 《撲通撲通我的人生》等韓國引進片。2016年,也尚有《賞金獵人》、《驚天大逆轉》、《外公芳齡38》等幾部中韓合拍片上映。

但從那之後,因為某些你懂的原因,無論是韓國進口片,還是中韓合拍電影都徹底在內地市場消失。

翻拍韓國電影,到底行不行?

本週上映的新片,由王千源和宋佳領銜主演的電影《你是兇手》,其實就是翻拍自2013年的韓國電影《蒙太奇》。

《你是兇手》豆瓣評分6。0分,原作《蒙太奇》8。0分,兩者相差兩分。

翻拍韓國電影,到底行不行?

值得一提的是,這也已經王千源近年來第四次出演翻拍的韓國電影。

翻拍韓片執著多年,一直難以換得觀眾的垂青,只是一味地彰顯了越挫越勇的精神品質。

國產電影,是該醒醒了。

1、翻拍多,佳作少

近幾年來,面對以言情劇、電影、歌曲、服飾為標誌的韓國流行文化,主流大眾不再如之前那般溺戀其中。

相反,他們開始有所保留地接受韓流文化,甚至加以警惕地審視,網上狠擊“高麗棒子”的口號隨處可見。

國人對韓國文化由此開始產生了複雜的分裂,一邊憎惡,一邊欣賞,一邊拒絕,一邊接受。

電影,作為意識形態輸出的先鋒軍,自然難逃被放大審視的命運。

翻拍韓國電影,到底行不行?

新千年以來,韓國電影主流型別從愛情喜劇逐漸向現實題材轉變。

比如,當初火遍亞洲的《我的野蠻女友》,表現了在經濟騰飛年代裡,大眾對浪漫愛情的集體幻想,到今年奉俊昊執導的《寄生蟲》時,展現出電影視野對韓國現實社會問題的強烈關注。

國內對韓影的翻拍,也大致可以分為兩大類:一類是犯罪現實題材,另一類是浪漫輕喜劇。

翻拍韓國電影,到底行不行?

《我的野蠻女友》劇照

先來看一下近些年,國內翻拍韓國電影的口碑成績單:(評分為豆瓣評分)

《破局》5。1分——《走到盡頭》7。9分

《我是證人》6。1分——《盲證》7。5分

《外公芳齡38》4。2分——《非常主播》7。8分

《捉迷藏》5。4分——《捉迷藏》6。8分

《美好的意外》5。6分——《妻子小姐》7。4分

《重返二十歲》7。1分——《奇怪的她》8。3分

《找到你》7。4分——《迷失:消失的女人》6。9分

《“大”人物》6。5分——《老手》7。7分

《比悲傷更悲傷的故事》4。8分——《比悲傷更悲傷的故事》7。7分

《小小的願望》5。1分——《偉大的願望》7。4分

《你是兇手》6。0分——《蒙太奇》8。0分

看到了嗎?

除了《找到你》,國產片的每一次翻拍,都是一則“比悲傷更悲傷的故事”。

由呂樂執導的《找你到》,有著強烈的本土化意識風格和清晰的現實意義訴求,這也讓影片不同一般國產片只求改編為商業型別片的簡單做法。

翻拍韓國電影,到底行不行?

通常來說,韓國的犯罪警匪片,型別只是外衣,其核心訴求是揭露尖銳的社會矛盾和醜陋的生活現狀。

但國產片在翻拍此類題材時,就會有意迴避這些敏感的部分,將資本主義世界的舶來品進行徹底的社會主義改造,最終呈現出不疼不癢,不倫不類的主題效果。

翻拍韓國電影,到底行不行?

而在愛情喜劇片方面,韓國影片有笑有淚的獨特屬性,也總是難以被完全發揮。

國產片在翻拍時喜歡用流量演員,並原封不動照搬經典橋段,一些出格的笑點又只能點到為止。

喜劇元素減分,溫情點又無太多新意。

失敗,也是在所難免。

翻拍韓國電影,到底行不行?

2、愛情很愛,喜劇不喜

今年春天,愛情電影《比悲傷更悲傷的故事》颳起了一股旋風。

《比悲傷更悲傷的故事》翻拍自2009年的韓國同名電影,於去年11月30日在中國臺灣上映

最開始,因為片名太過悲傷,導演在找投資時相當不順利:

“每次去見投資人,提出這個片名大家就搖頭,投資方總會說‘這也太悲傷了’,都不敢投資,所以我們只能強調這只是暫定片名,打算之後再更改。但後來越叫越順口,我們就想賭一把吧!”

結果,影片最終以2。38億臺幣票房,成為去年臺灣華語片票房冠軍。

《比悲傷更悲傷的故事》在內地上映後取得了9.53億票房成績,這也讓本片成為有史以來票房最高的韓國電影翻拍片。

翻拍韓國電影,到底行不行?

臺灣影視劇對青春愛情型別的把控,有著成熟而優質的基因,

《比悲傷更悲傷的故事》雖然狗血,但是很討普通觀眾喜歡。

大家在批評這部電影的故事很平庸,轉折很爛俗,感情很虛假的同時,也難以否認本片整體氛圍的真摯與熱烈。

翻拍韓國電影,到底行不行?

《小小的願望》上映之路一波三折,導演田羽生說自己有段時間天天往電影局跑,而領導傳回的意見永遠都是繼續修改。

等到今年中秋檔影片上映時,我們看到的《小小的願望》,其實已經是一個閹割版的作品。

翻拍韓國電影,到底行不行?

在韓版原作《偉大的願望》中,兩個好兄弟要幫患有脊髓側索硬化症的好友完成的願望是:破處。

在《小小的願望》中,這份願望變成了:談戀愛。

原作有很多根據破處來設計的梗,也被《小小的願望》原封不動的移植了過來,於是影片在邏輯上紕漏百出。

比如兩兄弟請女同學來幫忙破處,這是一個無比尷尬而過分的請求。

而在《小小的願望》中,請女同學來和高遠談一場談戀愛,其實無可厚非。

但《小小的願望》的處理卻是與原作同步的,那就是被女同學們用響亮的耳光一一回絕,這就讓劇情的合理性搖搖欲墜。

翻拍韓國電影,到底行不行?

凡此種種,隨著劇情進展,還會產生許多的漏洞和問題。

當故事發展到最後,髮廊妹進入病房和高遠共處一會兒的意義是什麼?

影片的處理遮遮掩掩,含糊不清,似是而非。

翻拍韓國電影,到底行不行?

如果堅持翻拍一部大尺度題材的影片,要麼就進行大膽的本土化改編,要麼就乾脆不要拍。

當導演帶著“自我閹割”的意識,畏首畏尾的完成一部作品時。

自己不痛快,觀眾更不會高潮。

翻拍韓國電影,到底行不行?

3、翻拍時,自我閹割的焦慮

從《破·局》到《龍蝦刑警》,從《“大”人物》,再到《你是兇手》。

看出來了嗎?

王千源對韓國電影,真的是真愛了。

翻拍韓國電影,到底行不行?

這四部電影都離不開一個關鍵詞:犯罪。

在這幾部作品中,我以票房和評分最高的《“大”人物》為例,解析一下內地版和韓版的異同。

《“大”人物》翻拍自2015年的韓國電影《老手》,

《老手》是2015年的韓國年度票房冠軍。

與此同時,《老手》獲得第25屆釜日電影獎最佳作品,導演柳承菀獲得第52屆韓國百想藝術大賞最佳導演。

翻拍韓國電影,到底行不行?

《老手》劇照

三年後的翻拍之作,《“大”人物》保留了原作情節結構和基本人物關係,在此基礎上又做了適度的本土化改編。

故事開場,為了表述故事背景和塑造人物形象,《“大”人物》將把原版裡本該破獲的“走私汽車案”改成了“小額假幣案”,拉近了故事背景與觀眾日常生活的聯絡。

由王千源飾演的男主孫大聖,名字也極具本土色彩,取材於古典名著《西遊記》。

翻拍韓國電影,到底行不行?

孫大聖的困境是“買不起學區房”,而飛揚跋扈的富二代趙泰,則喚起了平民階層對富人的偏見審視,兩人的矛盾起因於一起“暴力強拆”事件。

《“大”人物》的導演五百,曾執導過好評之作《心理罪》《古董局中局》,他對中國當代社會的細微人情,有著敏銳精準的把控。

“學區房”、“富二代”、“暴力拆遷”……這些元素都緊扣著時代的焦慮神經。

翻拍韓國電影,到底行不行?

但隨著故事的向下進行,《“大”人物》開始顯現疲態,《老手》卻愈發精彩。

《老手》裡的矛盾升級過程可以概括為:為了掩蓋一個小錯誤,而犯下另外一個錯誤,最終“雪球”越滾越大,釀成無法挽回的惡果。

而從《“大”人物》的進展糾葛來看,警匪衝突在某種程度上只是單純來自於反派的不斷挑釁。

翻拍韓國電影,到底行不行?

在《老手》中,隨著徐道哲的調查,他發現涉案警察接受賄賂,同時也面臨來自警察高層的壓力,其實這就是對韓國社會貪汙腐化、官商勾結等問題的無情揭露。

《“大”人物》的落腳點則在於“為民除暴”和“打大老虎”,由此傳達出這樣的潛臺詞:有強大的國家和政府做後盾,任何罪犯都將難逃法網,社會安全可以得到保障。

徐道哲對抗以趙泰晤為首的財閥集團,正是對韓國社會“財團霸權”的影射。

《老手》透過“個人英雄”力克警察接受賄賂、媒體曝光受阻等障礙,實現了韓國觀眾對社會現象不滿的“替代性滿足”,這也是影片能夠成為年度票房冠軍的重要原因。

翻拍韓國電影,到底行不行?

王千源飾演的孫大聖,其本質上是權威體制的維護者,而並非質疑者,過於完美的形象和說教的口吻,讓人物充斥著臉譜化的嫌疑。

總體來說,《“大”人物》藉著《老手》的框架,在語義上進行了符合國情的改造,卻也讓這部影片失去了原本的魅力。

翻拍韓國電影,畫皮不畫骨,一定行不通。

翻拍韓國電影,到底行不行?

由於現實主義題材電影的尺度難以把控,所以像《我不是藥神》這樣既能讓觀眾開心,又能讓領導放心的佳作少之又少。

這就需要國產電影不斷摸索,從現實生活中提煉藝術,不能一味照搬國外電影的劇作結構和主題表達。

翻拍韓國電影無可厚非,但是如果只是複製基本劇情,偷換核心概念,結果只會畫虎不成反類犬。

國產電影需要一套完整而成熟的工業體系,來徹底消化這些國外電影的劇作與價值觀。

翻拍。

要讓作品呈現出強烈的本土意識,而不只是中國特色。