和老外聊天時不知某個詞如何表達,你知道怎麼向人家請教嗎?
學英語的童鞋,無論是去英語角、出國公幹、旅遊,還是在日常工作中,在和老外聊天時,由於自己詞彙量不夠,經常找不到合適的詞表達自己的意思,這個時候,你可以用下面小編給你整理的幾種英語問句,向對方請教一番了。
第一種說法:What‘s the word for it?該怎麼說呢?
其他可以用來表達“一時想不出某個詞怎麼講”的說法還有:
第二種說法:What do you call it。 那個是叫什麼。
例如:The color of my dress is。what do you callit?
我裙子的顏色是……那個是叫什麼……
Ah!Magenta!
對,洋紅色!
第三種說法:How do you say it?該怎麼說呢?
例如:Ifelt really……how do you say it……guilty,I guess。
我覺得很……該怎麼說呢……很有罪惡感吧。
下面我們看下老外在聊天時是怎麼用第一種說法的。
A: Do you ever get the feeling that。 hmm, what’s the word for it?
你有沒有過那種感覺……嗯,該怎麼說呢?
B: Huh? What do you mean?
啊?什麼意思?
A: What do you call that feeling that you get when, say, you see a ghost one day but you feel like you‘ ve seen it before?
就是譬如說你有一天看到鬼,但總覺得之前見過同一個鬼,那樣的感覺叫什麼?
B: Uh, very scared?
呃,很害怕?
A: No,I mean, there’s another term。 Aah, yeah, Deja vu。 You ever felt that?
不是啦,我是說,還有一個詞……啊,對,是“似曾相識”的感覺。你有過這種感覺嗎?
B: Deja vu, yes, but seeing ghosts。 no。
似曾相識的感覺是有啦,但見到鬼的感覺可就沒有了。
最後順便提一下:
deja vu 讀作[deɑ vu],意思是似曾經歷過的感覺
例如:
Deja vu all over again。
似曾相識的感覺又來了。
以上知識點你掌握了嗎?