和老外聊天時不知某個詞如何表達,你知道怎麼向人家請教嗎?

學英語的童鞋,無論是去英語角、出國公幹、旅遊,還是在日常工作中,在和老外聊天時,由於自己詞彙量不夠,經常找不到合適的詞表達自己的意思,這個時候,你可以用下面小編給你整理的幾種英語問句,向對方請教一番了。

和老外聊天時不知某個詞如何表達,你知道怎麼向人家請教嗎?

第一種說法:What‘s the word for it?該怎麼說呢?

其他可以用來表達“一時想不出某個詞怎麼講”的說法還有:

第二種說法:What do you call it。 那個是叫什麼。

例如:The color of my dress is。what do you callit?

我裙子的顏色是……那個是叫什麼……

Ah!Magenta!

對,洋紅色!

第三種說法:How do you say it?該怎麼說呢?

例如:Ifelt really……how do you say it……guilty,I guess。

我覺得很……該怎麼說呢……很有罪惡感吧。

下面我們看下老外在聊天時是怎麼用第一種說法的。

A: Do you ever get the feeling that。 hmm, what’s the word for it?

你有沒有過那種感覺……嗯,該怎麼說呢?

B: Huh? What do you mean?

啊?什麼意思?

A: What do you call that feeling that you get when, say, you see a ghost one day but you feel like you‘ ve seen it before?

就是譬如說你有一天看到鬼,但總覺得之前見過同一個鬼,那樣的感覺叫什麼?

B: Uh, very scared?

呃,很害怕?

A: No,I mean, there’s another term。 Aah, yeah, Deja vu。 You ever felt that?

不是啦,我是說,還有一個詞……啊,對,是“似曾相識”的感覺。你有過這種感覺嗎?

B: Deja vu, yes, but seeing ghosts。 no。

似曾相識的感覺是有啦,但見到鬼的感覺可就沒有了。

最後順便提一下:

deja vu 讀作[deɑ vu],意思是似曾經歷過的感覺

例如:

Deja vu all over again。

似曾相識的感覺又來了。

以上知識點你掌握了嗎?