“donkey work”驢的工作?究竟是指什麼樣的工作,你知道嗎?

文:地球大白

轉載請註明:來源於百家號“地球大白”

在昨天釋出的《工作很忙,很努力……》那篇文章裡,大白提到了一個與work有關的很有意思的表達,就是

“work your fingers to the bone”

,從手指到骨節都在忙,用來表示工作很忙的狀態,是一個非常形象的表達。英文中與work有關的表達還有很多,比如最近好幾次提到的“work like a dog-工作很努力”,下面我們繼續來看看還有哪些英語短語表達跟work有關。

“donkey work”驢的工作?究竟是指什麼樣的工作,你知道嗎?

1、All in a day‘s work

英英釋義:nothing special,part of routine。

由此可見,這個短語的意思是“沒有什麼特別的,司空見慣,天天如此”。

例句:Cooking is all in a day’s work。

燒飯是常有的事兒。

2、Get down to work

英英釋義:stop relaxing,focus on important task。

所以該短語的意思是“不再輕鬆,開始做重要的事情,認真開始做某事”。

例句:I think you will like to get down to work now。

我想現在你要認真著手工作。

“donkey work”驢的工作?究竟是指什麼樣的工作,你知道嗎?

3、work out

英英釋義:the activity of exerting your muscles in various ways to keep fit。

所以“work out”有“鍛鍊”的意思,當然其還有“解決;算出;實現;制定出;消耗完;弄懂”等意思。

例句:Work out at a gym or swim twice a week。

4、donkey work

英英釋義:hard monotonous routine work。

所以“donkey work”的意思是“艱苦單調而又無趣的工作”。

例句:In my office the boss makes all the decisions and I do all the donkey work。

公司裡做決定是老闆,而我總是做些繁瑣的工作。

“donkey work”驢的工作?究竟是指什麼樣的工作,你知道嗎?

5、Get worked up over something

英英釋義:become angry or annoyed about something。

所以該短語的意思就是“對某事情感到生氣或惱怒”。

例句:He got all worked up over the last exam。

他對上次考試非常生氣。

當然還有一個與work有關的短語不得不提,就是大白剛剛發的文章,“work for peanuts”意思是“掙不了幾個錢”,才說不久,想必大家沒有忘記吧!最後再為大家介紹一些與工作相關的表達:

vertime-加班、all night-通宵、get off work-下班、clock out-打卡、overtime allowance-加班補貼、Overtime Pay-加班費、leave in lieu-調休、holiday pay-節假日工資

等等,內容分享暫時就告一段落了,不知這些你都學會了沒有?