老外說 Oh boy 是什麼意思?跟男孩一點關係都沒有!
「來源: |英語 ID:yingyu9」
↓↓↓點選下方卡片,發現更多精彩↓↓↓
↓↓↓點選下方卡片,發現更多精彩↓↓↓
英語口
語
·
吉
oh boy 是什麼意思?很多人第一反應就是“喔,男孩”,吉米老師覺得沒有這麼簡單哦~
老外說oh boy是什麼意思?。mp3
老外說oh boy是什麼意思?。mp3
08:05
來自酷扯兒
背景音樂:Bravado——-Chris Haugen
Bravado——-Chris Haugen
英語口語·實用口語
本文屬於英語口語(kouyu8)原創
轉載請到後臺授權,侵權必究
老外聽到一件事的時候常常會說
米老師說
,甚至很多時候只說
oh boy
。
是“男孩”的意思嗎?那萬一跟他說話的是個女孩呢?
口語中有些句子有特定的含義,不能簡單理解為字面意思哦!
今天吉米老師給大家講一講口語中的常用短句~
boy
oh boy≠喔,男孩
天哪!
oh boy!
意思是“天哪”,表示驚訝、高興或者痛苦的情緒,相當於
oh boy
、
oh my god
,以後聽到
oh my gosh
千萬別理解成“喔,男孩”啦!
oh boy
例句
天哪!看他的臉。
Oh, boy! Look at his face.
哎呀!
oh, man!
和
oh man
一樣,也可以表示驚訝、生氣甚至失望的情緒。如果是失望的語氣,就相當於中文裡的“唉!”
oh boy
例句
哎呀,好險!
Oh, man! That was close!
天哪!
oh my!
看起來像是個不完整的句子,但其實
oh my
後面什麼都不用加,它也可以用來表示驚訝的情緒哦。
my
例句
天哪!她好漂亮!
表達驚訝的其他短語:
Oh my! She is so pretty!
Oh my goodness!
Oh dear!
Oh Jeez!
Oh my lor
d!
you bet 不是“你打賭”哦
當然!
You bet! /bet/
是“打賭”的意思,
bet
表示“當然”,而
you bet
表示“我敢肯定”,都跟“打賭”沒什麼關係哦~
I bet
例句
-Are you sure?
-你確定嗎?
-當然!
-You bet!
您先請。
After you.
也是完整的句子,通常用來表示客氣,讓對方先進、先走或者先吃,可以翻譯成“您先請”。
After you
例句
-Let's go. They are waiting for us.
-走吧,他們在等我們。
-您先請。
-After you.
You what?
≠
你什麼?
你說什麼?
You what?
有兩個意思,既可以是沒聽清,讓對方再說一遍,也可以表示驚訝,兩種意思都可以翻譯成“你說什麼?”
You what?
例句
-I'd like to go shopping tomorrow.
-我明天想去逛街。
-你說什麼?我沒聽見。
-You what? I didn't hear you.
馬上
you got it
是“我知道了”,而
I got it
有個特殊用法,通常用在對方需要你做什麼的時候,表示“馬上就來”。
you got it
例句
-Please give me a hand.
-麻煩幫個忙。
-好的,馬上。
-Okay, you got it.
拓展
請便
you do that
you do that
你自作自受
you do that
你把我難住了
you asked fo
你完全有理由這樣說
you asked fo
不可預料