今天你也辛苦了!努力拼搏的你一定要知道的英語“辛苦了”說法

“辛苦了”在中文裡是一個比較萬用的詞,很多不同的情景下都可以說“辛苦了”,比如:

很感謝別人的幫忙,可以說:“辛苦了,謝謝!”

工作結束,臨走前可以對老闆及同事說:“大家辛苦了,那我先走啦!”

朋友最近過得不好,也可以說:“最近你辛苦了~”

今天你也辛苦了!努力拼搏的你一定要知道的英語“辛苦了”說法

雖然都使用了同一句句子,但卻帶有不同的含義。但在英文中,它可沒那麼神奇嘍,和上週的“加油”一樣,我們需要在不同的境況說不同的句子才會更貼切,更到位哦!今天我們就來分享四種不同“辛苦了”的英文說法,看看哪種表達你最喜歡呢?

今天你也辛苦了!努力拼搏的你一定要知道的英語“辛苦了”說法

情景1:感謝人說辛苦了!

可以是朋友,也可以是個服務員,在這種情況下,其實你只需說“

Thanks/Thanks a lot.

”就可以了;

但如果你覺得程度不夠深,不足以表達你心中的感激之情,那你就可以用“appreciate”這個單詞以及這樣說:“

Thanks, I appreciate it.

”就可以哦。

今天你也辛苦了!努力拼搏的你一定要知道的英語“辛苦了”說法

情景2:對團隊說辛苦了!

對團隊說辛苦了,通常是老闆對員工,上級對下級的情況下使用,“因為這句話在這裡是含有鼓勵和撫卹的意味,因此英語裡最對等、最貼切的則可以用“

Great job/Well done/Great effort/Keep it up/Great work! Everybody!

”如果你覺得還不夠給力,那也可以說“

I appreciate everybody's efforts/hard work.

今天你也辛苦了!努力拼搏的你一定要知道的英語“辛苦了”說法

情景3:安慰人說辛苦了!

這種情況下的辛苦了,實則是想傳達給對方一種感同身受,安慰的情感,你就可以說“

Wow! That must be rough/difficult.

”、“

Damn! That must be hard.

”、“

You must be tired.

”、“

That really sucks!

”、“

That must be tiring!

今天你也辛苦了!努力拼搏的你一定要知道的英語“辛苦了”說法

情景4:由衷地說辛苦了!

因為是由衷地,所以代表你一定是真心實意發自內心的,比較到位的說法可以是“

Thank you for ...

”。如果是對你的家人,你可以說“Thank you for your kindness。”如果是對服務行業人員,你可以說“Thank you for your service。”等等,視具體的物件表達不同的情感即可。

今天你也辛苦了!努力拼搏的你一定要知道的英語“辛苦了”說法

以上,你明白了嗎?

今天是週五,你又想對誰說“辛苦了”呢?有時,最應該訴說的物件其實是你自己,工作了一週、努力拼搏的你,今天也辛苦啦,為自己鼓掌加油吧!