第136英語方位的介詞,上面,上方,下面,下方的區別
第136英語方位的介詞,上面,上方,下面,下方的區別
當我們要表達精準方位的時候,我們通常要區分一些英語介詞的精確意思。
比如,以下的介詞:
on 在某物上面【正上方,接觸】
above 在某物上方【不一定接觸,不一定是正上方】
這個詞還可以表示抽象的“在上面,上面的”
over 越過,超過【不接觸】
under 在某物下面【一般指正上面,不一定接觸】
beneath 在某物正下方【有接觸】
below 在某物下方【不一定接觸,不一定是正下方】
這個詞還可以表示抽象的“在下面,下面的”
例子:
1。The trees grow well above the water
樹木【在水的的上方】長得很好【不接觸,不一定是正上方,在這裡,一定不是正上方】
2。The pavilion[亭子] is on the passage
那亭子在走道的上面【正上方,接觸】
3。The passage is [over the water]
那走道在水的上面【在上方,不接觸】
4。It goes over the water
它飛越水面【不接觸,表示動態】
5。The passage is [under the pavilion]
那走道在亭子的下面【在這裡,接觸了】
The water is [under the passage]
水在走道的下面【在這裡,不接觸】
6。The reflections stay [below the trees]。
那些倒影停留[在樹木的下面]
【不接觸】
7。They are beneath the water
那些倒影[在水的下面]
【接觸了】