“真香”英語怎麼說?so delicious?別鬧

用手機看影片的時候

總有這樣的彈幕:

真香預警,真香預告,真香~

那“真香”什麼意思?英語怎麼說?

難道要說so delicious嗎?

【真香、我酸了、你是魔鬼嗎】這些網路流行語

“真香”英語怎麼說?so delicious?別鬧

NO.1

“真香”英語怎麼說?

如果說飯菜真香

用so delicious是完全沒毛病的

但現在

網路流行的“真香”

更多的是指:

言行不一致,“啪啪打臉”的行為

英語可以這樣說

a slap in the face

slap /slæp/耳光

這裡不是說真的給了一耳光

而是表示

【侮辱,打擊】

↓一般用來調侃別人↓

You said you‘d stop messaging your ex! It’s a slap in the face!

你說你不再和前任聯絡,真香~

說不聯絡,還聯絡~

↓也可以諷刺別人↓

I thought we were besties, but she cursed me behind my back。 That‘s a slap in the face。

我以為我倆是閨蜜,結果她背地裡說我壞話,真香~

NO.2

“我酸了”怎麼說?

網上常見的

我酸了,我檸檬了

其實是說

我嫉妒了,我吃醋了

英語可以這樣說

I'm jealous.

jealous /ˈdʒel.əs/

嫉妒的,吃醋的

↓看到couple撒狗糧,嫉妒了↓

That’s so sweet。 I‘m jealous。

這也太甜了吧,我酸了~

羨慕~嫉妒~不恨~

↓看到男神給別人點贊,吃醋了↓

Wow, I can’t believe he liked your picture! I‘m so jealous!

天哪,他居然給你的照片點讚了,我酸了~

誰家醋罈子翻了~

那愛酸的人

就是【檸檬精】

sour grapes

吃不到葡萄就說葡萄酸

sour/saʊər/酸的,不友好的

↓可以這樣懟人↓

Stop acting like sour grapes!

別表現得跟檸檬精似的~

NO.3

“你是魔鬼嗎”怎麼說?

當別人說的話或做的事

讓你很觸動,感覺很扎心

許多人就會吐槽說:

你是魔鬼嗎?

英語可以這樣說

Are you a monster?

monster/ˈmɒn.stər/

殘忍的人,惡人

↓面對老闆的批評,內心在想↓

Why are you so picky? Are you a monster?

為啥對我這麼苛刻?你是魔鬼嗎?

超小聲的那種~

學英文光看不練, 哪行?

身邊沒有外國人,怎麼辦?

我們為你準備了免費外教課

和明星外教面對面

練就一口正宗的英腔美調~~

點選↓ ↓ ↓ 瞭解更多

專業資深老師 一對一分析你的英語學習問題

我們會盡快為你安排時間~

課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡