“真香”英語怎麼說?so delicious?別鬧
用手機看影片的時候
總有這樣的彈幕:
真香預警,真香預告,真香~
那“真香”什麼意思?英語怎麼說?
難道要說so delicious嗎?
【真香、我酸了、你是魔鬼嗎】這些網路流行語
NO.1
“真香”英語怎麼說?
如果說飯菜真香
用so delicious是完全沒毛病的
但現在
網路流行的“真香”
更多的是指:
言行不一致,“啪啪打臉”的行為
英語可以這樣說
↓
a slap in the face
slap /slæp/耳光
這裡不是說真的給了一耳光
而是表示
【侮辱,打擊】
↓一般用來調侃別人↓
You said you‘d stop messaging your ex! It’s a slap in the face!
你說你不再和前任聯絡,真香~
說不聯絡,還聯絡~
↓也可以諷刺別人↓
I thought we were besties, but she cursed me behind my back。 That‘s a slap in the face。
我以為我倆是閨蜜,結果她背地裡說我壞話,真香~
NO.2
“我酸了”怎麼說?
網上常見的
我酸了,我檸檬了
其實是說
我嫉妒了,我吃醋了
英語可以這樣說
↓
I'm jealous.
jealous /ˈdʒel.əs/
嫉妒的,吃醋的
↓看到couple撒狗糧,嫉妒了↓
That’s so sweet。 I‘m jealous。
這也太甜了吧,我酸了~
羨慕~嫉妒~不恨~
↓看到男神給別人點贊,吃醋了↓
Wow, I can’t believe he liked your picture! I‘m so jealous!
天哪,他居然給你的照片點讚了,我酸了~
誰家醋罈子翻了~
那愛酸的人
就是【檸檬精】
↓
sour grapes
吃不到葡萄就說葡萄酸
sour/saʊər/酸的,不友好的
↓可以這樣懟人↓
Stop acting like sour grapes!
別表現得跟檸檬精似的~
NO.3
“你是魔鬼嗎”怎麼說?
當別人說的話或做的事
讓你很觸動,感覺很扎心
許多人就會吐槽說:
你是魔鬼嗎?
英語可以這樣說
↓
Are you a monster?
monster/ˈmɒn.stər/
殘忍的人,惡人
↓面對老闆的批評,內心在想↓
Why are you so picky? Are you a monster?
為啥對我這麼苛刻?你是魔鬼嗎?
超小聲的那種~
學英文光看不練, 哪行?
身邊沒有外國人,怎麼辦?
我們為你準備了免費外教課
和明星外教面對面
練就一口正宗的英腔美調~~
點選↓ ↓ ↓ 瞭解更多
專業資深老師 一對一分析你的英語學習問題
我們會盡快為你安排時間~
課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡