您真的認識"be going to do sth." 的表達方式嗎?

一直以來有一個謎團困惑著不少英語學習愛好者: 一個進行式(be going ) 的動詞如何能“跨界”幹起了將來式的“活”? 進行式的 be going 真的是誇出自己的職能範圍去表示“將要發生”的行為、動作嗎? 或者,對於 be going to do sth。句式,我們忽視了什麼?誤解了什麼?

先來看一個例項:

I am going to play football this afternoon。

(今天下午我要去踢足球。)

以上的中文翻譯大體上是目前被認可對原文的理解。基於此,該句式 ( be going to do sth。)就被認為是表示“將來時”的一種方式。然而,情況真是這樣嗎?

下面讓我們來對該例項進行結構分析一下,看看能得出什麼東西?

句子“ I am going to play foodball this afternoon。” 的結構非常清晰、簡單。

主語 : I

謂語 : am going

不定式 短語 : to play football

表示時間短語 : this afternoon

句子結構的組成部分大體上以上所示,分析該句的重點有三 :(1)動詞 go 的用法及其真實意思 (2) to play football 充當什麼成分 (3)this afternoon 究竟修飾哪個動詞,謂語動詞還是非謂語動詞?

第一 :動詞go 常規用法是瞬間性動詞,沒有進行態的使用,是表示具體意思的動詞是“去“ ,例如 go to school , go to work …等,然而當go使用進行態時,就變成延續性了,意思也不同了( intended, planned, or determined ”計劃、打算“) 。故此,該例項中的動詞 go 真實的意思是”計劃、打算“,是表示心理活動的抽象動詞,是個及物動詞。

第二:因上所述, 不定式短語 to play football 自然便是am going的賓語,動賓結構的意思就是”打算踢足球“

第三:表時間概念短語this afternoon修飾的並非謂語動詞am going,而是非謂語動詞to play football,因此不會對謂語動詞時態的選用造成影響。(短語this afternoon恰恰是容易被當做”將來時“選用的標誌詞,類似時間短語的使用往往是此句型誤解的主要原因,而該例項謂語動詞的參照時間是”說話人“說話”當下“的時間,也就是“現在”)

結論: 例項 I am going to play football this afternoon。應該理解成“我正打算今天下午踢足球“,動詞go的進行態am going的使用並未”跨界“

分析到此,您對be going to do sth。句式的用法有沒有新的認識呢!