老外說的perfect storm竟然是這個意思!你猜對了嗎?
完美口語英文怎麼說
更多精彩,微信公眾號搜尋“華爾街英語”
聽說這次山竹造成的危害趕超榴蓮
有被除名的可能
可不是嗎
海水倒灌樹木倒伏
深圳市都被吹成森林公園
次日上班之路堪比叢林歷險
Peter搖搖頭說,“Almost a perfect Storm!”
嗯?等等
這…怎麼會是完美的風暴?
1.
Perfect Storm 描述天氣
✘ 完美的風暴,美好的風暴
√ 極端天氣
perfect
除了完美,還可以表示極致的,極端的
;
在後面加名詞,就可以強調名詞的程度啦~
perfect stranger=聽都沒聽過的陌生人
perfect storm=極致的風暴,也就是極端的天氣
例句:
50年前的一場極端天氣將這座小鎮夷為平地。
2.
You have a perfect storm比風暴要命
storm是天氣中的風暴,也可以是生活中的動盪
√ perfect storm=同時發生一大堆麻煩事
和中文的屋漏偏逢連夜雨,和雪上加霜意思差不多
例句:
He was already in debt and without a job, so it became a perfect storm when his wife left him。
揹著債務又丟了工作,妻子也離開了他,真是給他雪上加霜。
所以當你的朋友跟你說:I‘m facing the perfect storm
那就是生活對他這隻小貓咪下手了!
你可以這樣鼓勵他↓↓↓
3。 Land on Your Feet≠腳踏實地
√ 站穩腳跟,生活迴歸穩定
在經歷了一些困難後,又回到一個穩定的狀態
也有逢凶化吉的意思
例句:
It may take a few months to get through, but I’m sure you‘ll land on your feet。
你可能要幾個月才熬過去,但一切都會好起來的。
然而生活中我們不會一直倒黴
總會有一陣子運氣超好
比如剛剛中了樂透又被升職加薪
這樣的經歷要怎麼跟朋友嘚瑟呢?
4。 on the roll ≠ 在翻滾
√ 運氣好,超常發揮,勢如破竹
這種就比較厲害啦,俗稱開掛
簡直運氣好到自己都怕
例句:
I followed his advice and since then,I’ve been on a roll。
自從聽從了他的建議,我就一直好運不斷。
所以,當有人告訴你他在經歷perfect storm時,就不要傻乎乎的congratulations啦,可能會被拉黑!
鼓勵他總有一天會land on your feet吧!
以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說,
比如,
柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?
單詞卡殼,太痛苦!
於是,我們研發了小程式“看圖拼單詞”
只背生活中的高頻單詞,
你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學
1天可以背100個單詞,不費勁!
在微信的小程式中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(註冊就能免費學)