正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院

宋代:蘇軾

十日春寒不出門,不知江柳已搖村。

稍聞決決流冰谷,盡放青青沒燒痕。

數畝荒園留我住,半瓶濁酒待君溫。

去年今日關山路,細雨梅花正斷魂。

【必考名句】

去年今日關山路,細雨梅花正斷魂。

【譯文】

初春的嚴寒裡,十天來我未曾走出家門,不知道江邊柳絲,已搖曳著新的青春。

漸漸聽到山谷中流冰融化的聲音,原野上一望無際的新草,遮沒了燒過野火的舊痕。

幾畝荒僻的田園留我在這兒居住,半瓶渾濁的老酒等待友人來溫。

去年今日我走在關山道路,細雨中梅花開放正暗自斷魂。

【註釋】

岐亭:在今湖北麻城西南,蘇軾在黃州期間時常往遊。

稍:猶“漸”。

決決,水流貌。

冰谷:尚有薄冰的溪谷。

青青:指新生的野草。

燒痕:舊草為野火所燒,唯餘痕跡。

燒,指野火。

數畝荒園:指女王城東禪莊院。

溫:稍微加熱。

斷魂:形容情深或哀傷。

【賞析】

首聯寫春天來得很快,因“春寒”,僅僅十天不出門,而江邊柳樹已一片嫩綠。“江柳已搖村”的“搖”字很形象,活畫出春風盪漾、江柳輕拂的神態。

頷聯進一步描寫春景。關於決決,盧綸《山店》有“決決溪泉到處聞”之句。關於冰谷,柳宗元《晉問》:“雪山冰谷之積,觀者膽掉。”谷中尚有冰,說明是早春。早春溪流甚細,故冠以“稍聞”二字,用詞精確。青青,新生野草的顏色。後句說青青新草覆蓋了舊有燒痕。冠以“盡放”二字,更顯得春意盎然。

頸聯寫潘、古、郭三人為他餞行。“數畝荒園”,點明瞭餞行的地點。“留我住”,“待君溫”,寫出了三人對蘇軾的深厚情誼。而這個地方正是他一年前赴黃州所經之地,此時友人的情誼,使他回想起一年以前的孤獨和淒涼。因此,尾聯轉以回憶作結。

前一年蘇軾赴黃州途中所作的《梅花二首》,寫得非常悽苦,催人淚下。其一說:“春來幽谷水潺潺,的皪梅花草棘間。一夜東風吹石裂,半隨飛雪度關山。”的皪的梅花生於草棘,已令人心寒,又被“東風”吹落殆盡。其二說:“何人把酒慰深幽,開自無聊落更愁。幸有清溪三百曲,不辭相送到黃州。”梅花開於草棘中,無人欣賞,已夠無聊了;而又為“東風”摧落,或隨飛雪度關山,或隨清溪流黃州,更令人愁苦。所謂“去年今日關山路,細雨梅花正斷魂”即指此。末句化用杜牧《清明》詩:“清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。”他此時也是“路上行人”,尾聯不止是回憶“去年今日”,也是在寫“今年今日”,汪師韓評價說:“含蘊無窮。”(《蘇詩選評箋釋》)

這首詩前四句寫“往岐亭”途中所見,五六句寫女王城餞別,末二句因餞別而聯想到前一年無人“把酒慰深幽”。表面上看,全詩“於題不甚顧”(馮班語,見《紀批瀛奎律髓》),實際是緊扣題意。寫初春之景,景色如畫;寫友人之情,情意深厚。全詩一氣貫注,看似信筆揮灑,實則勾勒甚密,有天機自得之妙。

【作者】

蘇軾 ,字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

更多成語動畫請關注