子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。”

摘自:

《論語·為政第二·第五章》

原文:

孟懿子問孝。子曰:“無違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問孝於我,我對曰‘無違’。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。”

譯文:

孟懿子問什麼是孝道。孔子說:“不要違背禮節。”不久,樊遲替孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問我什麼是孝道,我對他說,不要違背禮節。”樊遲說:“這是什麼意思?孔子說:“父母活著的時候,依規定的禮節侍奉他們;死的時候,依規定的禮節安葬他們,祭祀他們。”

朱子解讀:

孟懿子,魯大夫仲孫氏,名何忌。無違,謂不背於理。樊遲,孔子弟子,名須。御,為孔子御車也。孟孫,即仲孫也。夫子以懿子未達而不能問,恐其失指,而以從親之令為孝,故語樊遲以發之。生事葬祭,事親之始終具矣。禮,即理之節文也。人之事親,自始至終,一於禮而不苟,其尊親也至矣。是時三家僭禮,故夫子以是警之,然語意渾然,又若不專為三家發者,所以為聖人之言也。胡氏曰:“人之慾孝其親,心雖無窮,而分則有限。得為而不為,與不得為而為之,均於不孝。所謂以禮者,為其所得為者而已矣。”

小文解讀:

孔子極其重視孝,要求人們對自己的父母盡孝道,無論他們在世或去世,都應如此。但這裡著重講的是,盡孝時不應違背禮的規定,否則就不是真正的孝。他主張,屬於家庭倫理範疇的孝道不能越出作為政治倫理原則的“禮”的規定。可見,孝不是隨意的,必須受禮的規制,依禮而行才是孝。

如果你覺得今天的古語還不錯

請幫點亮右下角在看,讓更多人一起學習