解惑丨如何正確理解"父母在,不遠遊"

解惑丨如何正確理解

“父母在,不遠遊”常常被人單拎出來使用,以為孔子此言是在說父母還在就待在家裡不要出去。事實上“父母在,不遠遊”後面還有“遊必有方”四字,即指父母在時,不要遠行,就算要去遠行,也要有一定的方位。這才是孔子的原話。

遠遊,指的是遊學、遊宦。無論是出去遊學還是去做官,都是要長時間在外的。而在孔子的年代,交通通訊遠不能跟當今相比,交通不便,音訊難達。因此,父母健在之時,最好不要遠遊,一是為了不使父母擔憂,二是為了在父母需要幫助時能及時出現。

《孔子家語》中記載了這樣一個故事:孔子去齊國,途中聽到哭泣的聲音,上前看到一個身掛鐮刀、戴著白帶的人,孔子便問他是誰又為何而哭。那人回答說自己名叫丘吾子,之所以哭是因為他的人生有三個過失,到了晚年才發覺,追悔莫及。“吾少時好學,周遍天下後,還喪吾親,是一失也;長事齊君,君驕奢失士,臣節不遂,是二失也;吾平生厚交,而今皆離絕,是三失也。”《韓詩外傳》也有相似記載,只不過丘吾子變為了皋魚。在這個故事裡,丘吾子所說的“三失”,第一就是因少時遠遊、回家時父母已去世之“失”。樹欲靜而風不停,子欲養而親不待,過去了就不會再回來的是年歲,再也不能見到的,是父母。這是何其悲哀。孔子說“父母在,不遠遊。遊必有方。”亦是希望子女能好好侍奉、孝順父母,不給自己留遺憾。

但需要注意的是,他並不反對出去遊學、遊宦。只要安排好父母,告知自己的去處,在有事之時能聯絡上。正如錢穆在《論語新解》中所說,“今雖天涯若比鄰,然遠遊者亦必音訊常通,使家人思念常知其處。則古今人情,亦不相遠。讀者於此等處,當體諒古人之心情,並比較今昔社會之不同。不當居今笑古,徒自陷於輕薄。”

◎本文圖源網路,圖文版權歸原作者所有,如有侵權,請聯絡刪除。