海水夢悠悠,君愁我亦愁。出自南北朝佚名的《西洲曲》

出自南北朝佚名的《西洲曲》

海水夢悠悠,君愁我亦愁。出自南北朝佚名的《西洲曲》

憶梅下西洲,折梅寄江北。

單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。

西洲在何處?兩槳橋頭渡。

日暮伯勞飛,風吹烏臼樹。

樹下即門前,門中露翠鈿。

開門郎不至,出門採紅蓮。

採蓮南塘秋,蓮花過人頭。

低頭弄蓮子,蓮子清如水。

置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。

憶郎郎不至,仰首望飛鴻。

鴻飛滿西洲,望郎上青樓。

樓高望不見,盡日欄杆頭。

欄杆十二曲,垂手明如玉。

捲簾天自高,海水搖空綠。

海水夢悠悠,君愁我亦愁。

南風知我意,吹夢到西洲。

譯文

思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長江北岸。

(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭髮如小烏鴉那樣黑。

西洲到底在哪裡?搖著小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。

天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風吹拂著烏桕樹。

樹下就是她的家,門裡露出她翠綠的釵鈿。

她開啟家門沒有看到心上人,便出門去採紅蓮。

秋天的南塘裡她摘著蓮子,蓮花長得高過了人頭。

低下頭撥弄著水中的蓮子,愛你的感情就如流水一般纏綿悱惻,純淨悠長。

把蓮子藏在袖子裡,那蓮心紅得通透底裡。

思念郎君郎君卻還沒來,她抬頭望向天上的鴻雁。

西洲的天上飛滿了雁兒,她走上高高的樓臺遙望郎君。

樓臺雖高卻看望不到郎君,她整天倚在欄杆上。

欄杆曲曲折折彎向遠處,她垂下的雙手明潤如玉。

捲起的簾子外天是那樣高,如江水般盪漾著一片空空泛泛的深綠。

夢境像江水一樣悠長,伊人你憂愁我也憂愁啊。

夏天的風若知道我的情意,請將我的夢吹到西邊的洲沚(與她相聚)。