國學經典之《漢書》導讀第三十六講:酈食其傳

《漢書》,又稱《前漢書》,由我國東漢時期的歷史學家班固編撰,是中國第一部紀傳體斷代史,“二十四史”之一。《漢書》是繼《史記》之後我國古代又一部重要史書,與《史記》、《後漢書》、《三國志》並稱為“前四史”。 《漢書》全書主要記述了上起西漢的漢高祖元年,下至新朝的王莽地皇四年,共230年的史事。《漢書》包括紀十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,後人劃分為一百二十卷,共八十萬字。

國學經典之《漢書》導讀第三十六講:酈食其傳

酈食其,陳留高陽人也。好讀書,家貧落魄,無衣食業。為裡監門,然吏縣中賢豪不敢役,皆謂之狂生。及陳勝、項梁等起,諸將徇地過高陽者數十人,食其聞其將皆握齪好荷禮自用,不能聽大度之言,食其乃自匿。後聞沛公略地陳留郊,沛公麾下騎士適食其裡中子,沛公時時問邑中賢豪。騎士歸,食其見,謂曰:“吾聞沛公嫚易人,有大略,此真吾所願從遊,莫為我先。若見沛公,謂曰‘臣裡中有酈生,年六十餘,長八尺,人皆謂之狂生,自謂我非狂。’”騎士曰:“沛公不喜儒,諸客冠儒冠來者,沛公輒解其冠,溺其中。與人言,常大罵。未可以儒生說也。”食其曰:“第言之。”騎士從容言食其所戒者。沛公至高陽傳舍,使人召食其。食其至,入謁,沛公方踞床令兩女子洗,而見食其。食其入,即長揖不拜,曰:“足下欲助秦攻諸侯乎?欲率諸侯破秦乎?”沛公罵曰:“豎儒!夫天下同苦秦久矣,故諸侯相率攻秦,何謂助秦?”食其曰:“必欲聚徒合義兵誅無道秦,不宜踞見長者。”於是沛公輟洗,起衣,延食其上坐,謝之。食其因言六國從衡時,沛公喜,賜食其食,問曰:“計安出?”食其曰:“足下起瓦合之卒,收散亂之兵,不滿萬人,欲以徑人強秦,此所謂探虎口者也。夫陳留,天下之衝,四通五達之郊也,今其城中又多積粟,臣知其令,今請使,令下足下。即不聽,足下舉兵攻之,臣為內應。”於是遣食其往,沛公引兵隨之,遂下陳留。號食其為廣野君。

【譯】酈食其,陳留縣高陽人。喜好讀書,但家境貧寒,沒有謀得衣食的職業。給村裡當看門人,然而官吏及縣中有權勢的人都不敢役使他,都認為他是狂放的年輕人。到陳勝、項梁等起義時,各個將軍攻佔下許多地區,他們中有數十人經過高陽縣,酈食其聽說這些將軍都是氣量狹小,拘泥瑣細禮節,自以為是,而不能聽取好的建議,酈食其便躲藏起來。後來聽說沛公率軍到了陳留郊區,沛公的部下有一位騎兵恰巧是酈食其的同鄉,沛公經常向他詢問邑中是否有賢者和豪傑。騎士歸鄉時,酈食其對他說:“我聽說沛公對人傲慢又看不起人,但很有遠見,這真是我所願意交往的人,先為我介紹一下。如果看見沛公,對他說‘我的家鄉有一位姓酈的先生,六十多歲,身高八尺,人們皆認為他是狂妄之人,,但他自己說我不是輕狂之徒。”騎兵說:“沛公不愛和讀書人交往,請來的客人中若有帶著儒生帽子的人,沛公就摘下他的帽子,在帽中小便。和人談話時,常大罵讀書人,所以不要像儒生那樣說話。”酈食其說:“只管這麼說。”騎兵便像酈食其所告誡的那樣從容地說明給沛公。沛公到了高陽縣的官舍,派人召酈食其來見,酈食其到了,沛公正坐在床上讓兩個女子為他洗腳,就這樣召見酈食其。酈食其進入室內即拱手而不行拜禮,說:“您是想幫助秦攻打諸侯嗎?還是想率領諸侯滅亡秦朝?”沛公罵道:“你這個卑賤的儒生!天下百姓遭受秦的苦難已經很久了,所以諸侯才相繼率兵攻秦,你怎麼能說幫助秦呢?”酈食其說:“您要招聚民眾,糾合義兵,去推翻秦的暴虐統治,就不應當坐在床邊召見老人。”於是沛公停止洗腳,起身穿好衣服,請酈食其坐上座,對酈食其賠禮。酈食其於是談到了六國合縱連橫時的情況。沛公很高興,賜酈食其吃飯,問道:“你有什麼好的計策嗎?”酈食其說:“您集合的未經訓練之眾不到一萬人,要想直接攻打強大的秦國,這可以說是將手伸向老虎的口中啊!陳留縣位於天下的要衝,四通八達,現在城裡又囤積了許多糧食。我一向與陳留的縣令友好,現在請您任命我為使者去命令他投降。如果他不聽從,您就派兵攻打他,我來作內應。”於是派酈食其前往陳留縣,沛公率兵跟隨他而來,最後攻下了陳留。沛公封酈食其為廣野君。 

國學經典之《漢書》導讀第三十六講:酈食其傳

食其言弟商,使將數千人從沛公西南略地。食其常為說客,馳使諸侯。漢三年秋,項羽擊漢,拔滎陽,漢兵遁保鞏。楚人聞韓信破趙,彭越數反梁地,則分兵救之。韓信方東擊齊,漢王數困滎陽、成皋,計欲捐成皋以東,屯鞏、雒以距楚。食其因曰:“臣聞之,知天之天者,王事可成;不知天之天者,王事不可成。王者以民為天,而民以食為天。夫敖倉,天下轉輸久矣,臣聞其下乃有臧粟甚多。楚人拔滎陽,不堅守敖倉,乃引而東,令適卒分守成皋,此乃天所以資漢。方今楚易取而漢後卻,自奪便,臣竊以為過矣。且兩雄不俱立,楚、漢久相持不決,百姓騷動,海內搖盪,農夫釋耒,宮女下機,天下之心未有所定也。願足下急復進兵,收取滎陽,據敖庚之粟,塞成皋之險,杜太行之道,距飛狐之口,守白馬之津,以示諸侯形制之勢,則天下知所歸矣。方今燕、趙已定,唯齊未下。今田廣據千里之齊,田間將二十萬之眾軍於歷城,諸田宗強,負海岱,阻河濟,南近楚,齊人多變詐,足下雖遣數十萬師,未可以歲月破也。臣請得奉明詔說齊王使為漢而稱東藩。”上曰:“善。”

【譯】酈食其推薦其弟酈商,讓他率領數千人跟隨沛公向西南奪取土地。酈食其經常作說客,在諸侯之間奔走遊說。漢三年秋天,項羽進攻漢軍,奪取榮陽,漢軍退保鞏縣。楚軍聽說韓信已攻下唐國,彭越又多次在梁一帶擾亂,就分兵解救。韓信剛東擊齊國,漢王多次被圍困在榮陽和成皋,計劃放棄成皋縣以束的地區,駐守鞏縣、洛陽以對抗楚軍。酈食其於是說:“我聽說知道天之所以為天的人就可成就帝王之業;不知道天之所以為天的人就不能成功。稱王的人以百姓為天,而百姓以糧食為天。敖倉作為天下運輸樞紐已經很久了,我聽說敖倉貯藏有很多糧食。楚軍奪下榮陽,而不堅守敖倉,卻帶兵向東進軍,留下受到處罰計程車兵分別駐守成皋,這正是上天來幫助漢王。如今楚軍容易被攻取而漠軍反要退卻,這是自己放棄了有利的時機,我自認為太過分了。況且兩雄不併立,楚、漢長久相戰不休,百姓生活不得安寧,國內動盪,農夫不能種田,婦女不能紡織,天下的人心不安定。希望漢王能夠儘快再次進軍,奪取榮陽,佔據敖倉的糧食,堵住成皋之險,封鎖太行之道,佔據飛狐的險關,堅守白馬的渡E1,向諸侯顯示漠已控制了有利形勢,天下的人就知道應歸順誰了。如今燕國、趙國已經平定,只有齊國還沒攻下。現在田廣佔據著幅員千里的齊國,田間統率著二十萬軍隊,在歷城駐軍,田氏勢力強大,背靠大海和泰山,阻攔著黃河、濟水的通道,向南靠近楚國,齊國兵將多計謀,將軍即使派數十萬大軍,恐怕一年半載也攻不下。我請求能得到詔書去勸說齊王,使他做漠的束鄰。”漢王說:好!” 

國學經典之《漢書》導讀第三十六講:酈食其傳

乃從其畫,復守敖倉,而使食其說齊王,曰:“王知天下之所歸乎?”曰:“不知也。”曰:“知天下之所歸,則齊國可得而有也;若不知天下之所歸,即齊國未可保也。”齊王曰:“天下何歸?”食其曰:“天下歸漢。”齊王曰:“先生何以言之?”曰:“漢王與項王戮力西面擊秦,約先入咸陽者王之,項王背約不與,而王之漢中。項王遷殺義帝,漢王起蜀漢之兵擊三秦,出關而責義帝之負處,收天下之兵,立諸侯之後。降城即以侯其將,得賂則以分其士,與天下同其利,豪英賢材皆樂為之用。諸侯之兵四面而至,蜀漢之粟方船而下。項王有背約之名,殺義帝之負;於人之功無所記,於人之罪無所忘;戰勝而不得其賞,拔城而不得其封;非項氏莫得用事;為人刻印,玩而不能授;攻城得賂,積財而不能賞。天下畔之,賢材怨之,而莫為之用。故天下之士歸於漢王,可坐而策也。夫漢王發蜀漢,定三秦;涉西河之外,授上黨之兵;下井陘,誅成安君;破北魏,舉三十二城:此黃帝之兵,非人之力,天之福今。今已據敖倉之粟,塞成皋之險,守白馬之津,杜太行之厄,距飛狐之口,天下後服者先亡矣。王疾下漢王,齊國社稷可得而保也;不下漢王,危亡可立而待也。”田廣以為然,乃聽食其,罷歷下兵守戰備,與食其日縱酒。韓信聞食其馮軾下齊七十餘城,乃夜度兵平原襲齊。齊王田廣聞漢兵至,以為食其賣己,乃亨食其,引兵走。漢十二年,曲周侯酈商以丞相將兵擊黥布,有功。高祖舉功臣,思食其。食其子疥數將兵,上以其父故,封疥為高梁侯。後更食武陽,卒,子遂嗣。三世,侯平有罪,國除。

國學經典之《漢書》導讀第三十六講:酈食其傳

【譯】漢王聽從了酈食其的策劃,又駐守敖倉,並派酈食其勸說齊王,說:“大王知道天下的歸屬嗎?”齊王說:“不知道。”酈食其說:“如果大王知道天下的歸屬,那麼齊國可保;如果大王不知道天下的歸屬,齊國就難以保全。”齊王說:“天下應該歸誰?”酈食其說:“天下歸漢王”。齊王說:“先生憑什麼這樣說呢?”酈食其說:“漢王與項羽奮力向西攻打秦軍,約好先攻入咸陽為關中王。項羽違背盟約,在漢中稱王。項王遷殺義帝,漢王便派蜀漢的軍隊平定三秦,出關征戰,指責項羽殺害義帝的錯誤之處,收集天下軍兵,立諸侯的後代。每攻佔一座城都給降將封侯,漢王得到財物都分給士卒共享,和天下百姓共享好處,英豪賢士都願聽從他的使用。諸侯的軍隊從四面八方趕到,蜀漢的糧食用船運來。項王有違背盟約之名、殺死義帝之錯;別人的功績從不記得,別人的錯誤卻從不忘卻;征戰取勝了沒有獎賞,攻佔了城池也不給封爵;不是項氏家族的人不委以重任;為人刻印,把玩而不肯賜人;攻城所獲的戰利品,積壓很多都不肯賞賜給兵將。天下人叛離他,有才能的人埋怨他,沒有人被他使用。所以天下的人才都投奔漢王,漢王坐著就可以指揮他們。漢王從蜀漢發兵,平定三秦;涉西河之外;援上黨之兵;攻下井陘,殺成安君;打敗北魏,奪取三十二座城:這是黃帝的軍隊,不是人力,是天所保佑。如今已佔有敖倉的糧食,堵住成皋之險,駐守白馬的渡口,封鎖太行之要道,佔據飛狐的關口,天下後服的人就優先被消滅了。大王如趕快投降漢王,齊國的社稷就可以保全,不投降漢王,危險滅亡指日可待呀。”田廣認為是對的,就聽從酈食其的話,撤走歷下的守兵及裝備,與酈食其天天縱情而飲。韓信聽說酈食其乘車遊說而取得齊國的七十多座城,於是連夜派兵穿過平原襲擊齊國。齊王田廣聽說漢軍來到,認為酈食其欺騙了自己,就烹殺了他,帶兵逃走。漢十二年,曲周侯酈商以丞相身份率兵攻打黥布,有戰功。高祖列舉功臣,想到了酈食其。酈食其的兒子酈疥多次帶兵出戰,戰功不大,沒被封侯,皇帝因為他父親的緣故,封酈疥為高梁侯。後改封武陽作食邑。他死後,兒子酈遂繼承。三代以後,酈平犯罪,封國被廢除。

國學經典之《漢書》導讀第三十六講:酈食其傳