cake是蛋糕,那take the cake是什麼意思?不止是“取蛋糕”!

名止於實是什麼意思

嗨,大家好!今天我們一起來學習習語

take the cake

cake是蛋糕,那take the cake是什麼意思?不止是“取蛋糕”!

take the cake

的意思是“to be especially annoying, surprising, etc。, to win the prize or to be the worst or best of its kind”,即“(愚蠢、無禮、自私的行為)非常過分,極其討厭;(人,事情)最出色的,最愚蠢的;得獎,獲勝”。

這句習語可能源於一種名為cakewalk的舞蹈,這是美國南部黑人的一種民間舞蹈,用來嘲笑有錢人在正式舞會上過分講究禮儀。在和cakewalk有關的比賽中,獲勝的人將會得到一個蛋糕。而有錢人對這種比賽不予理會,他們可能並不知道自己被嘲笑了,在一些黑人奴隸心中,這些有錢人是討厭的、愚蠢的。因此,隨著時間的發展,人們將這句習語引申為了如今的含義。

cake是蛋糕,那take the cake是什麼意思?不止是“取蛋糕”!

例句:

You take the cake!

你獲勝了。

That‘s the best movie I’ve seen in years。 If it doesn‘t take the cake, I don’t know what does。

那是我多年來看過的最好的電影。如果它算不上最好的,我真不知道什麼才是最好的。

cake是蛋糕,那take the cake是什麼意思?不止是“取蛋糕”!

take the cake

等同於習語

take the biscuit

在英國英語中,人們通常在口語用

take the biscuit

來表示“最出色的,非常過分,極其討厭”這樣的含義,而美國人通常在口語中使用

take the cake

cake是蛋糕,那take the cake是什麼意思?不止是“取蛋糕”!

take the biscuit

源於兒童遊戲,當孩子獲勝後,就可以得到一塊點心作為其獎勵。因此,隨著時間的發展,人們將其引申為了如今的含義。

cake是蛋糕,那take the cake是什麼意思?不止是“取蛋糕”!

例句如下:

You‘ve done some stupid things before, but this really takes the biscuit!

你以前的確也幹過些蠢事,但這一次實在嚇人!

cake是蛋糕,那take the cake是什麼意思?不止是“取蛋糕”!

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?