西安出土波斯墓碑,一個墓碑兩種語言,碑文內容讓人浮想聯翩!

給父母寫碑文怎麼寫才正確

關於波斯王子,我們大家可能不是那麼熟悉,就在上個世紀中期的西安,挖出了波斯王子的墓碑,在這碑文上刻著幾行字,翻譯過來的碑文讓人浮想聯翩,有專家還稱道:還好唐朝沒人看得懂。這到底是怎麼一回事呢?在這墓碑上到底刻著什麼碑文呢?就請跟隨小編的腳步,進入碑文背後的世界吧!在上個世紀中期的西安,考古學家在潛心致志地進行探索時,發現了一個唐朝時期的官員古墓,在這墓中佇立著兩座墓誌銘,但是有一個已經由於時間久遠而難以看出這墓碑上寫了什麼,而另一個墓碑上則顯示有兩種語言。

西安出土波斯墓碑,一個墓碑兩種語言,碑文內容讓人浮想聯翩!

這兩種語言,對於當時的人們來說可以看懂的就是也只有漢文,其上寫著蘇諒的妻子馬氏在鹹通十五年去世,但是另一種波斯文卻讓人難以理解,有學者翻譯過來大概寫著是蘇諒的女兒之墓。蘇諒妻子和蘇諒女兒又是怎麼一回事呢?是同一人嗎?又到底是為什麼呢?

西安出土波斯墓碑,一個墓碑兩種語言,碑文內容讓人浮想聯翩!

說來話長,蘇諒是唐朝時期的一個左神策軍散兵馬使,但其實他是波斯人。在唐朝唐太宗時期,遠方的波斯帝國和阿拉伯人正在進行著異常激烈的戰役,但是波斯人面對阿拉伯的攻擊卻從未戰勝過,於是無奈之下,波斯帝國的國王只好向唐太宗李世民請求支援,但是卻遭到拒絕,在當時那個年代,出行沒有方便的交通工具,而且唐朝所在地和波斯國也距離也相差甚遠,因此唐太宗拒絕也是可以理解的一件事情。之後。波斯王國的王子卑路斯陸續多次趕來請求唐朝的支援,但是都被當時的皇帝給拒絕,最後波斯王國不出意料地被阿拉伯人佔領,波斯王子於是就又來到長安,但是這次他是來了就再也不走了,他在唐朝擔任了官職,於是在此地繁衍生息。

西安出土波斯墓碑,一個墓碑兩種語言,碑文內容讓人浮想聯翩!

後來逐漸形成了波斯社群,而且波斯王子還將自己原本的風俗也深入到波斯的後裔心中,其中就有他們的信仰拜火教。拜火教對於血統十分重視,而且還有一個規定是隻有親生父母都是拜火教徒,那麼孩子還能入教,對於血統的重視還體現在近親結婚,說是近親結婚對於提高血統的地位有很大幫助,因此雖然在長安生活這麼久,可見這拜火教的近親結婚的傳統依然保留了下來。

西安出土波斯墓碑,一個墓碑兩種語言,碑文內容讓人浮想聯翩!

但是在唐朝,近親結婚是不能被允許的,如果觸犯,則會是犯下滔天大罪,於是波斯的後裔們用他們自己的語言寫下了這蘇諒之女的碑文。要是唐朝有人可以看得懂這碑文,那麼後果一定是不堪設想,幸好唐朝人不懂波斯文。