日本國歌翻譯成中文後,僅有28個字,但與秦始皇的話如出一轍
每當國歌響起的時候,華夏兒女的內心都會盪漾起一種特殊的情懷。
表面上看這只是一首歌,從根本上去看,
它代表的是一個民族的精神鬥志,是國家尊嚴的標誌和精神的象徵,沒有其他東西可以代替
。
在所有國家的國歌中,我們不得不提到日本國歌。
同中國的國歌相比,日本的國歌則顯得有些簡短。將其翻譯成中文後,人們發現它僅有28個字。
中國人常講:“
濃縮是精華
”,日本可謂將這一點展現得淋漓盡致。
字數雖少,但這首歌卻十分符合日本民族的精神,許多人在聽了這首歌之後,更是深刻體會到日本的文化形式及國家發展理念。
不過這並非我們關注的重點,
有人還稱日本的國歌讓人有一種莫名的
“
熟悉感
”。
仔細分析翻譯過來的這28個字,你會發現與神州大地第一任封建君主秦始皇說過的話有些相似,可謂如出一轍。
日本國歌翻譯過來是什麼意思?背後又有何深刻含義?筆者繼續和大家往下聊。
日本國歌
這首歌名叫《君之代》,圍繞著日本的象徵“天皇”所作,翻譯過來的歌詞如下:
吾皇御統傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨巖,直到巨巖長青苔
。
這裡的數字量詞有些誇張,但是言外之意很明顯,天皇傳承必然會長久不衰,至於到哪種程度,後兩句歌詞也為諸位做了很詳細的表述。
首先是針對自身,要將小石變為巨巖,青苔則是苔蘚類植物的泛稱,附著於物體表面蔓延生長,二者結合在一起,足以見得日本的野心。
希望自己的統治長久持續,這無可厚非,但這樣的定位未免過於離譜?
仔細追溯曾經的歷史,日本雖然國土狹小,可野心從未消失
。
第二次世界大戰的發動,日本骨子裡處處展現著“唯我獨尊”的意識,他們希望以一己之力來統治這個地球,但這是否考慮到了其他國家的感受?
秦始皇建立大一統的王朝後,說了這樣一句話:
為始皇帝,後世以計數,世至於萬世,傳之無窮
。
從自己這個始皇帝開始,王朝就會一直傳承下去,千代萬代乃至無窮無盡。
二者含義如出一轍,但出現的時代則是大有不同。
仔細翻看背景,秦始皇憑藉自己的實力結束了亂世,以當時的眼光去看,他有這樣的想法無可厚非,畢竟人習慣在理想的狀態下生活。
放到現在,這則顯得有些不現實,甚至有些可笑,但日本恰恰成為了
“
設想者
”。
悄然生長的野心不知隱藏,更是高調地將其放在國歌裡,筆者真的不知道日本內心在打什麼樣的算盤。
二十一世紀是和平的年代,日本的這種幻想終究是一去不復返。
有人說日本過去這樣想,現在已經不會了,因為第二次世界大戰已經結束,日本為此付出了慘痛的代價,權衡利弊之後自然不會再有類似的想法。
聽起來好像有些道理,但這種邏輯未免有些簡單,咱們以
實際行動
做最中肯評價。
暗藏野心
對於曾經犯下的罪行,
日本到底有沒有愧意
?
日本方面的有志之士,先後多次在公眾場合道歉,但這也只是表象行為,他們的內心從未真正有過愧意,因為還有目的尚未實現。
第二次世界大戰失敗後,國際上成立了“聯合國組織”,
日本作為戰敗國則是沒有資格加入
。
和平年代,他們急切地想獲得一番“話語權”,隨即向聯合國遞交了申請,但遭到了拒絕。
日本並沒有因此放棄,他們在上個世紀50年代送給了聯合國一份大禮——
和平鍾
。許多人對這一東西都有所耳聞,由60個日本小朋友收集的硬幣構造完成。
一方面是提醒世人愛好和平,另一方面則是暗示先祖犯下的罪行,並先後多次在公眾場合進行致歉
。
每個人都認為他們“
醒悟了
”,日本的形象和人設得到了極大的認同。
兩年之後,日本再次遞交了加入聯合國的申請,
在世界人民的強烈呼聲下,日本終於如願
,但接下來映入人們眼簾的是什麼?
參拜靖國神社、迴避曾經犯下的罪行
……筆者就想問一句,這真的是愛好和平之人做出來的事情嗎?
這些行為和曾經送出的“和平鍾”作對比,真的讓人有些不知所言。
一切都對應了他們國歌的所言,日本的軍國主義野心從未消逝,它值得我們每個人警惕。
笑侃人世間
說到底,還是需要“正義感”的存在。
社會都已經發展到二十一世紀,日本還是沒能意識到自己曾經犯下的罪行,這和“有文化的流氓”有什麼區別?只不過他們習慣性地用繁瑣複雜的禮儀文化去美化,但這根本不值一提。
文章結尾之時,送給諸位一句話:
歷史不容忘卻,尊嚴不容褻瀆
。
我們出生於和平年代,根本無法體會戰爭的苦,唯一能做的只有在不斷學習歷史,然後進行緬懷。這看起來無可厚非,但
我們絕對沒有資格替先輩原諒這些無恥之人犯下的罪行
。
感謝您的閱讀,喜歡別忘了留個關注。