今天我們一起來學習習語like a dog with two tails...
”Anne didn’t reply, so Marilla went on...
我想去擁抱你,即使山河阻攔,風雨交加,路遙馬遠,我都可以跨越重重艱險去找到你,你知我從未懼怕奔赴,唯獨你不愛我,會使我連邁起腳尖的勇氣都沒有...
anymore以上四個均表示“不再”,其用法有一定的差異,例如:He is no longer here...
Poly tonal triads sounded good in general...
說到說客氣話,中國人心知肚明,要知道我們是禮儀之邦,永遠不可以直截了當的表達自己的意思,英國人也是如此,不信,那我們來瞧瞧吧~就有大英煩事第242條:天生就不會有啥說啥英國人也是這樣的,永遠無法直截了當地表達自己的意思,即使快要氣爆了,還是...
下個月我要去那個美麗的城市拜訪我的朋友...
一分熟是指牛排內部為血紅色,內部溫度高於Very rare steak,這種成熟度的牛排中國人應該接受不了...
不知道有沒有一些時刻,你的心中很苦,卻沒有人能懂,這種時候,你覺得很難受,你覺得很不舒服,於是你總想找一個人去訴說...
他不胖, 相反的, 他很瘦...
considerate 指“替別人著想,考慮周到的”,與 thoughtful意思很接近,常常可換用...
Don‘t always say that the coming days will be long, in this world between the waves are people walk tea cool...
詞彙搭配too happy 真幸福 too high 太高too hot 太熱 too late 太晚too long 太長 ...
你要想盡一切辦法將一首曲子演奏到極致You need to give everything the climax of the piece要做到這一點 你就要做到縱觀全域性 面面俱到and so in way you had you hav...
注意,上述 really 不可換成 very,但卻可以替換成 very much,並且習慣上 very much 要寫在句末,比如:The news shocked me very much...
即使您訪問偏遠的地方,實際上在那個國家度過一個月也是非常安全的...
記住,見到英語go bananas,你不是絞盡腦汁去想它的中文,而是絞盡同樣的腦汁去“想”或“說”它的英語:Well,if someone goes bananas, they become very angry, they become ...
小安情話館,始終與你相擁Little Ann's Love Hall, always hugging you只要你走出舒適圈,才能看到不一樣的風景暖心文案:向日葵永遠不會向太陽低頭,就像我,永遠不向生活低頭暖心文案:遇見你,滿心歡...
我想買幾隻股票,幾年後大賺一筆...
短文改錯:下面短文中有10處語言錯誤,請在有錯誤的地方增加、刪除或修改某個單詞...