像粵語、客家話、西北的蘭銀官話區就會把街讀成“該”,東北的黑龍江省也有不少縣城方言習慣讀“該”,安徽、湖北、江西、雲南多地同步,雲貴川西南官話同gai,四川話(西南官話)裡多種細分方言仍然如此...
以上說明,“樂”字在上古時代作為地名和人名的在樂陵本地讀音 “lao”,作為音樂和喜悅的讀音“yao”,於是又存在疊音和古音通假...
中國人早在兩千年前就用反切法了,今天的學者透過隋朝切韻等可以復推出中古音系,但是上古音系的復推比較麻煩,還有借用七種語言,比如藏語的發音規律...
古人是很聰明的,雖然那會兒沒有錄音機,但古人很早就認識到語音的變化,並且對更古的古音作了研究...