keep on doing: 持續不斷做某事made no effort to hide: 毫不掩飾a packet of sweets: 一包糖果3...
狗是一種常見的有四條腿的動物,特別被人們作為寵物飼養,用來打獵或看守東西...
每款遊戲的開頭部分,主角Snake達到任務地點,在開啟Codec確認與聯絡人通訊的時候都會說上這一句:“Kept you waiting, huh...
male escort或paid escort從字面意思來看可以理解為“男性陪同或帶薪陪同”,引申義為“軟飯男,小白臉”:escort在這裡指“受僱陪同某人外出社交的人(尤指女人)”He escorted her round London...
這句話中keeping是keep的現在分詞,意思是飼養、養...
大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的口語表達——keep the stork flying, 這個短語的含義不是指“讓鸛鳥飛起來”,其正確的含義是:keep the stork flying 有許多孩子Young people in ...
= offer sth...
這個“leash”既是拴狗用的繩索,也可以當作動詞“束縛、控制”來講,所以“kept on a tight/short leash”這個短語就變了味兒,一般都是跟“人”來合用,表示“控制、約束某人”的意思,也就是我們所常說的“把某人管得很緊...
中文譯文:法拉古艦長想得對,駛到深水的地方,離開這個怪物好像不願意挨近的大陸和海島...