這時候我們也可以用 “overtime” 這個單詞,來把它說成是:overtime pay —— 超時(所得的)工資, 加班的薪水比較書面化的翻譯是:超支鐘點費其實就是我們漢中所說的 “加班費” 的意思...
想要有上班以外的生活,於是就有了加班...
Overtime 的模式並不複雜,簡單來說就是組織優秀的高中球員參加比賽,剪輯精彩片段並在社交媒體上釋出,建立影響力並透過廣告和銷售球衣等周邊產品盈利,並將收入投入到比賽運營中,進一步提升賽事質量...
那先學習一下“加班費”的英文表達,再去跟老闆提吧例句:Evelyn was working up to 70 hours a week with no overtime pay...
“工作量太大了”怎麼說...
例句:He would work overtime, without pay, to finish a job他會為了完成工作無償加班...
現在,讓我們一起英語“用”起來“讀懂”它,讓“英語閱讀”變成“用”(已知)英語的“閱讀”:1) Paul: Yes, it’s really a very exciting and rewarding job...
補休英文裡叫comp time / compensatory time...
加班&加班費不能準時“打卡”下班,就可能是需要加班了,英語裡叫做“OT”,其實就是OVERTIME的縮寫...
附:與工作和加班相關的英語習語:rush hour:上下班高峰commuting time:通勤時間clock in:上班打卡clock out:下班打卡absent without leave:曠工overtime allowance:加...
1. 加班 - (work) overtime例:He’s been doing a lot of overtime recently, and now he’s sick...