詩詞賞析6:司空圖《二十四詩品之典雅》

玉壺買春,賞雨茅屋。

坐中佳士,左右修竹。

一,名詞解釋

1玉壺:珍美的酒器。如唐代李白《待酒不至》詩云:“玉壺系青絲,沽酒來何遲。”

2春:春酒,即冬釀春熟之酒;或者春釀秋冬始熟之酒。語出《詩經·豳風·七月》:“為此春酒,以介眉壽。” 馬瑞辰通釋:“春酒即酎酒也。 漢制,以正月旦作酒,八月成,名酎酒。 周制,蓋以冬釀經春始成,因名春酒。”因此延續至唐代,主流酒名仍多帶“春”字,如“富水春”、“若下春”、“土窟春”、“石凍春”、“燒春”等。

3佳士:即嘉士,道德高尚的人。如《後漢書·竇武傳》:“夫瑞生必於嘉士,福至實由善人。”

4修竹:修美的竹子。如唐代杜甫《佳人》詩云:“絕代有佳人,幽居在空谷。……天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”

二,大意淺說

適意斟酌,玉壺中盛滿沽來的春酒;任性吟賞,茅簷下連綿淅瀝的春雨。酒座之上,有道德高尚趣味相投的佳士;柴門左右,是青翠欲滴的修竹。

當然,此處將玉壺單純解釋為美玉製作的壺,也未免過於淺薄些,用沖淡品中的詩句來說,這叫“脫有形似,握手已違。”

古代詩詞文章裡面的玉,其蘊含的精神象徵意義往往要高於它的物質存在意義。如唐代王昌齡 《芙蓉樓送辛漸》雲:“ 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”,所以此的玉壺,也應看做是詩人以及其朋友如玉一樣高潔溫潤的情懷。

其次,是這個“買”字,並不一定是真正拿錢交換的意思,而是一種更生動傳神的借用,相似的詞語如“偷春”、“偷笑”等,所以將買春簡單理解為押妓不是不可以,但這不是唯一的解,也不是作為詩人必須作出的解。

那麼詩人會怎麼解讀呢?如果是我,也許會把它假設為一個倒裝句,這在古代詩歌創作中是非常普遍的現象。因為我們現在運用的這套語法,是新文化運動以後從英語語法體系直接移植過了的,古代中國詩人沒有這些條條框框,怎麼讀著舒服唱著舒坦,就怎麼來!

所以,按照現在的語法規則順過來,就是“買玉壺春”,同理,後面一句順過來就是“賞茅屋雨”。

那麼,玉壺春,是什麼呢?清代方文《徐月鹿水部奉使杭州遙寄》雲:“猶喜秋冬會稽去,江關判醉玉壺春。前面有個醉字,所以不要翻閱任何資料,我們也可以猜到百分之九十以上,玉壺春是會稽特產酒。

所以此句大可這樣解釋:一邊飲著玉壺之中的春酒,一邊賞著茅屋之外的春雨。與我對斟春酒、同賞春雨的,是與我知交的坐中佳士,他們的志趣啊,如茅屋左右的修竹一樣,歲晚不凋,挺撥而立,讓人感到欣慰。

而且,更可以借鑑作者《僧舍貽友》詩:“竹上題幽夢,溪邊約敵棋。舊山歸有阻,不是故遲遲。”進一步解讀:連綿的春雨來得正是時候,不但滋潤了左右的修竹,使之更加的青翠如玉,纖塵不染;還巧妙的為我挽留住欲歸的坐中佳士,傾飲最後一壺春酒。

白雲初晴,幽鳥相逐。

眠琴綠陰,上有飛瀑。

一、大意淺說:

雨停了,雲晴了,坐中佳士趁著醉意杖藜而去,但躲避在幽靜隱秘處的鳥雀卻相逐而來。所以作者並不覺得孤獨,一種淡雅樸素之樂始終在心中氤氳,因此趁興抱琴而出,同眠於綠蔭之中。

司空圖隱居的王官谷中有一座擎天巨柱叫“天柱峰”,兩側有瀑布訇然而下,人稱貽溪,冬日如冰柱倒掛,夏天似白練垂空。

此時正值中秋,酷熱未銷,得此流瀑高掛,清音與涼意陣陣襲來,一如作者本人《王官二首》之二所說:“盡日無人只高臥,一雙白鳥隔紗廚。”好不愜意!好不雅緻!

落花無言,人淡如菊。

書之歲華,其曰可讀。

一、大意淺說:

此時,耳中只有遠處瀑布傳來的嘩嘩不絕聲,除此之外一切事物都失聲了,反而因此感受到了世界更加寂靜的一面。

此時,菊落無言,而一切又盡在不言中;人淡如菊,而又不懼風霜香遠益清。

一如作者本人詩作《歌者十二首》之九所說:“白雲深處寄生涯,歲暮生情賴此花。”,說人淡如菊,菊又何嘗不是因人而淡呢?

面對如此良辰美景,作者在《山中》詩中不禁感嘆道:“世間萬事非吾事,只愧秋來未有詩。”。

是的,將時光載入詩書,其蘊含的精神之美才能於歲月長河之中流轉不息;哪怕塵封百千萬載,一但在握,開卷依然是清香如故,值得後來者欣賞閱讀。

詩詞賞析6:司空圖《二十四詩品之典雅》

唐代《二十四詩品》作者司空圖