南朝宋詩人—顏延之五言《始安郡還都與張湘州登巴陵城樓作》註釋

7月4日《文選》略記 乙

始安郡還都與張湘州登巴陵城樓作

顏延之

南朝宋詩人—顏延之五言《始安郡還都與張湘州登巴陵城樓作》註釋

(宋少帝即位後,顏延之、謝靈運等人受諸王爭儲之累均被貶,謝靈運遷永嘉太守,今浙江溫州,顏延之遷始安郡太守,今廣西桂林。宋文帝劉義隆上位後,顏延之被平反覆官回京。此詩寫於從桂林到建康,途徑岳陽城時所作。巴陵城,即今湖南嶽陽市。張湘州,指張邵,時任湘州刺史。湘州,指湖南及湖北南部一帶,治所在臨湘縣,今長沙市。)

南朝宋詩人—顏延之五言《始安郡還都與張湘州登巴陵城樓作》註釋

岳陽樓

江漢分楚望,衡巫奠南服。

江漢分楚望,此謂北;衡巫奠南服,此謂南。江漢,指長江和漢水。《左傳•哀公六年》:楚昭王曰:江漢沮漳,楚之望也。望,指望祭,先秦時楚王室的一種祭祀形式。衡巫,衡山和巫山。古代王畿外圍,以五百里為一區劃分為五服,從近到遠分為侯服、甸服、綏服、要服、荒服。南服,指南方。奠,定,確定。

三湘淪洞庭,七澤藹荊牧。

三湘,指 沅湘 、 瀟湘 、 資湘 ,亦指代湖南之地。沅、瀟、資,湘水的三條支流。此處指沅湘、瀟湘、資湘三處會合之水。淪,此指入。相傳古時 楚 有七處沼澤。後以“七澤”泛稱 楚 地諸湖泊。荊牧,荊都郊外。《爾雅》:郊外謂之牧。藹(ai3),盛多貌。左思《詠史詩》:峨峨高門內,藹藹皆王侯。

經途延舊軌,登

訪川陸。

經途,謂中途經過。舊軌,猶舊路。顏延之被貶始安太守時從岳陽路過到桂林,今返京沿原路而回。闉(yin1),此指甕城,古代城門外層的曲城。亦泛指城。鮑照《行藥至城東橋詩》:嚴車臨迥陌,延瞰歷城闉。川陸,指水路和陸路。

水國周地嶮,河山信重複。

水國,猶水鄉。周,周圍。嶮,古同“險”,高峻貌。信,果真,的確。誠,良,實,信,同義。重複,此指山重水複。

卻倚雲夢林,前瞻京臺囿。

卻,此指正,恰。雲夢,古藪澤名,在今湖北荊州到湖南北部一帶。亦指代楚地。京臺,戰國 時 楚國 的高臺名,亦作“荊臺”。《淮南子》:所謂樂者,豈必處京臺、章華。京臺,章華,皆楚之高臺名。囿 (you4),本義古代帝王養禽獸的園林。《字林》:有垣曰苑,無垣曰囿。亦泛指四周有欄擋的菜園、果園。(與圃義近)。

清氛霽岳陽,曾暉薄瀾澳。

清氛,清明的雲氣或霧氣。霽(ji4),雨止或雨雪後轉晴。謝靈運《遊南亭》:時竟夕澄霽,雲歸日西馳。曾,古通“層”,重疊。瀾澳,水曲,水隈。《爾雅》:大波為瀾,小波為淪。澳,本義水邊地,亦指水邊彎曲可停船隻處。與港義近。

悽矣自遠風,傷哉千里目。

自,從。

萬古陳往還,百代勞起伏。

萬古,猶萬世萬代。陳,列。往還,猶言來來去去。勞,猶勞累,辛苦。

存沒竟何人,炯介在明淑。

存沒,亦“存歿”,猶生死或生者和死者。竟,終。炯介,光明正大。明淑,賢明和淑。

請從上世人,歸來

蓺桑

竹。

從,隨行,跟隨。上世,遠古時代;先代前輩。蓺,古同“藝”,種植。陶淵明《歸園田居》:井灶有遺處,桑竹殘朽株。又《桃花源記並詩》:桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝。桑竹對於古代農居隱士有某種象徵意義。

存沒竟何人,所指不詳,或為古代賢人。

《文選》唐·李善注

南朝宋詩人—顏延之五言《始安郡還都與張湘州登巴陵城樓作》註釋

洞庭湖