“我忘了”說 I forgot 可不禮貌,那外國人怎麼說?

別誇我了用英語怎麼說

吉米老師說

忙起來總是會忘記一些事,怎麼用英語解釋自己忘事了呢?快和老師來學習地道表達吧。

英語·實用口語

本文屬於英語口語原創,轉載請到後臺授權,侵權必究

“我忘了”說 I forgot 可不禮貌,那外國人怎麼說?

It slipped my mind 我忘了

做人要有誠信,答應別人的事,可不能轉眼就忘記。

不小心忘了可別說 I forgot,這麼說容易讓人覺得你是故意忘了,還一副無所謂的樣子。

我們可以用 it slipped my mind 代替 I forgot,會禮貌很多,也能讓別人感覺到你的歉意。

slip sb‘s memory/mind 被某人忘記

It slipped my mind

我忘了

slip 的意思是悄悄溜走,It slipped my mind 字面意思是它從我腦子裡偷偷溜走了,真正含義就是我把那件事給忘了。

例句:

Why did you stand me up yesterday?

你昨天為什麼放我鴿子?

I did not mean to do that.In fact,it completely slipped my mind.

我不是故意的。其實,我完全忘了這回事。

“我忘了”說 I forgot 可不禮貌,那外國人怎麼說?

我想不起來了的常見表達

My mind is a blank

我想不起來了;我大腦一片空白

My mind goes blank

我想不起來了

記不起來事情的時候,大腦裡就好像是出現了一大片空白,所以我忘記了也可以翻譯為 My mind is a blank 或 My mind goes blank。

例句:

I tried to recall her name, but my mind was a complete blank.

我努力地回憶她的名字,但就是想不起來。

It does not ring a bell

沒什麼印象

ring a bell 的意思是聽起來耳熟,否定形式 It does not ring a bell 就是完全沒印象。

“我忘了”說 I forgot 可不禮貌,那外國人怎麼說?

It is on the tip of my tongue

想不起來

有點印象,但還是想不起來,可以說 It is on the tip of my tongue。

意思就是話快到舌尖了,但我還是說不出來。弦外之音就是我真的想不起來了,但也許過一會就能想出來了。

例句:

I have met her before, but her name is on the tip of my tongue.

我以前見過她,但她的名字我就是想不起來。

I can not recall

我想不起來

Sorry, I am terrible with names.

我不擅長記名字/ 我記不住名字

這句話的意思就是我不太會記名字,所以我真不記得你叫什麼了。

“我忘了”說 I forgot 可不禮貌,那外國人怎麼說?

forget yourself ≠ 忘了自己

forget yourself 失態;舉止不得體

釋義:to act in a socially unacceptable way

because you have lost control of your emotions

Do not forget yourself 別失態;注意你的言行舉止

forget 是忘記,forget yourself 可不是把自己忘了。這個短語的真正意思是情緒失控,常用來形容那些失態的人。

老外說 Do not forget yourself 的意思其實是別失態了,是一個善意的提醒。

例句:

They forgot themselves and had a terrible quarrel at the school gate.

他們不成體統地在校門口大吵了一架。

“我忘了”說 I forgot 可不禮貌,那外國人怎麼說?

記性好用英語怎麼說?

說起記性,有的人過目不忘,有的人卻總是丟三落四,不同的記性用英語要怎麼表示呢?

記性好的英文說法

have a good / an excellent memory

記性好

have a long memory

記憶力很強

have a photographic memory 過目不忘

memory 有記性的含義,have a good memory 就是記性很好。

能記住很久之前的事情的人,我們會誇他記性好,have a long memory 就是記憶力很強。

例句:

She has an excellent memory for names.

她很擅長記別人的名字。

記性差的英文說法

have a poor/ bad/ terrible memory 記性差

have a short memory 記性很差

forgetful [frɡetfl] 健忘的;容易忘事的

記性差的英文也很簡單,只需要把have a good memory 裡的 good 換成 bad、poor 或 terrible 就可以了。

have a short memory 就是記憶力很差,健忘可以直接翻譯為 forgetful。

例句:

Jennifer has a terrible memory for numbers and she can not remember own ID card number.

詹尼佛很難記住數字,而且記不住自己的身份證號碼。

“我忘了”說 I forgot 可不禮貌,那外國人怎麼說?

今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

◆◆

今日作業

◆◆

這些短語和句子你都理解對了嗎?最後

留給同學們一個小作業:

Do you have a good memory in your life ?

用英語回答這個問題?

同學們可以在

右下角留言區

寫下你的答案哦, 老師會親自點評~