怦然心動 我感激遇見你的那一天

這是一部溫暖得可以讓人從開始一直微笑地看到最後的電影,這是一部美好得可以讓人覺得時間停了1小時30分鐘的電影,這是一部讓人心生感激,心生感動,如它的名字一樣——怦然心動——的電影。

怦然心動 我感激遇見你的那一天

我第一次看到布萊斯洛世奇,我就怦然心動了,因為他的那雙亮晶晶的眼睛,名叫朱莉貝克的小女孩說。她有一張天使一樣的臉,她對新搬來的鄰居家的小男孩一見鍾情,她執著地勇敢地堅信小男孩一樣喜歡著自己。可小男孩並不是這樣想。

在美國五六十年代溫暖的陽光中,一切都在朝氣蓬勃地成長。故事裡的小孩子們變成了升入初中的青少年,布萊斯竟出落得如此俊雅的一張臉,以及他那標誌性的溫柔的深邃的明媚的眼睛,和他說“I am sorry”時那如同從天鵝絨上滑過的聲音,不僅迷死了故事裡的女孩子們,也讓像我們這樣的電腦前的一眾花痴女們狼嚎不已。

而我們的小天使朱莉也成長成一個非常美好的女孩子,她的美不在那張朝氣蓬勃的臉上,而在於那顆洋溢著溫暖和愛的心靈。她勇敢,為了保護社群裡一棵高大的梧桐樹免遭砍伐的厄運,她在樹上待了一天表示抗議,這個“光輝”的事蹟讓她上了《五月鎮時報》的頭條;她勤勞,將在科學博覽會上孵化的小雞養成可以下蛋的母雞,將家門前亂七八糟的庭院收拾得乾淨漂亮;她善良,堅持和爸爸一起去看望智障的叔叔,為了幫尷尬的艾迪脫離窘境便花8美元“買”下了他;她愛著她的家庭,雖不富裕卻充滿了笑聲與希望,她愛著她的小雞們,愛著那棵曾給她帶來的無限奇壯美妙的快樂的梧桐,愛著從梧桐的高枝上看到的日落和世界。布萊斯的切特外公說得好,我們的朱莉,是一個如同彩虹般絢麗的女孩子。

正如所有美好的童話故事那樣,在朱莉已經快要放棄這段單相思時,布萊斯終於看清了自己內心的愛,最後,鏡頭從兩個栽種梧桐樹苗的小身影漸漸往上,延伸到蔚藍的天空——這也是這部運鏡相當樸素的電影唯一一個廣角鏡頭——happy ending 。然後主題曲《let it be me》響起,第一句是:I bless the day I found you。

真佩服這部電影的字幕組啊,把英文片名“Flipped”譯成“怦然心動”,如此傳神的譯法到底是怎麼想到的?還有這一句,I bless the day I found you。 若是讓我翻譯,打死我也想不出還可以把“bless”譯成“感激”,於是我們便看到了一句如此美好的話:我感激遇到你的那一天。安謐得時光都靜止,輕柔得歲月都無聲。

我感激遇到你的那一天。

怦然心動 我感激遇見你的那一天

這句話,是朱莉對布萊斯說嗎?那一天你就是向我眨著那雙亮晶晶的眼睛,闖進了我如小鹿亂撞的心;是布萊斯對朱莉說嗎?那一天你衝過來要和我一起搬行李,我遇上了世界上最美好的女孩子當時卻不自知;是切特外公對朱莉說嗎?那一天我看到報紙上的你固執地坐在梧桐上對砍伐工人抗議,讓我想起了我去世的妻子,她一定會和你一起坐在梧桐樹上;是朱莉的翠娜媽媽對理查德爸爸說嗎?那一天我愛上了你的堅強和善良,所以儘管我的父母都不喜歡你,但我還是要和你在一起過苦日子……

這句話,是我對朱莉說的,是你讓我看到了一個美好的女孩子應有的姿態,是你讓我讀到了一個從小被愛包圍的女孩子向身邊的人撒播愛的故事,是你讓我想起了溫馨的童年和我的媽媽爸爸,讓我透過你的眼睛看到了高高的梧桐樹上看到的,粉紅或紫色的落日,橙色的餘暉點燃地平線的晚霞;這句話,是我對布萊斯說的,你讓我想起了記憶中的那些男孩子們,清秀、羞澀、善良。這句話,是我對這部讓我難忘的電影說的,是你讓我看到了一個乾淨溫暖,充滿愛的故事,是你讓我彷彿沐浴在片中那靜謐的陽光裡,讓我行走於片中那懷舊的氛圍中,讓我擁有讓身心如此愉悅舒暢的1小時30分鐘,讓我的心簾被這樸素安靜的溫暖輕輕探入,於是,我怦然心動,於是,我深深感激,深深感激,感激遇到你的那一天。

怦然心動 我感激遇見你的那一天