Pretext與excuse同為“藉口”,有何不同

今天在電影中看到一個詞“pretext”, 這個詞的意思是“藉口”,那他與常用的excuse有何區別呢?我們先看一下字典。

Pretext與excuse同為“藉口”,有何不同

pretext 事前編造的藉口

Collins:A pretext is a reason that you pretend has caused you to do something。

您看到了嗎,pretext=pre(事先)+ text (說辭),合起來就是“事先編好的說辭”,即“(忽悠人的)藉口。”我們看一下例句:

1。 They wanted a pretext for subduing the region by force。 他們需要一個用武力征服那個地區的託詞。

2。 He left the party early on the pretext of having to work。 他藉口有事要處理,早早離開了聚會。

下面看一下excuse的解釋,

Pretext與excuse同為“藉口”,有何不同

excuse,事後逃避的藉口

Collins:An excuse is a reason that you give in order to explain why something has been done or has not been done, or in order to avoid doing something。

您看到了嗎,excuse指的是在做了某事後,為了避免發生不愉快,給出一個理由解釋自己(錯誤的)行為。例句:

1。 It is easy to find excuses for his indecisiveness。 為他的優柔寡斷尋找藉口是件容易的事。

2。 If you stop making excuses and do it you‘ll wonder what took you so long。 如果你停止辯解而開始行動,你就會驚訝是什麼讓你耗費了這麼長的時間。

Pretext與excuse同為“藉口”,有何不同

no excuse for something, 沒有藉口

此外,no excuse for something意為“沒有理由(表不滿)”,如:There’s no excuse for behaviour like that。 像那樣的行為毫無道理。

本期內容介紹完畢。