《驚天魔盜團》遭遇中國化翻版,《大唐魔盜團》演繹盛世奇幻

文/馬慶雲

2013年,電影《驚天魔盜團》大陸上映,四大魔術師對決聯邦調查局的故事,因為跌宕起伏、懸疑緊湊而贏得影迷的認可。尤其是具備特異功能的四位魔盜高手組團對抗衙門組織的故事,足以對中國的影視編劇們構成絕對的吸引力。

《驚天魔盜團》遭遇中國化翻版,《大唐魔盜團》演繹盛世奇幻

2018年,李明明的小說《大唐魔盜團》出版。而2019年2月20日,李明明自編自導的電影《大唐魔盜團》也正是上映了。這部以大唐盛世為故事背景的“魔盜團”在很多方面,與《驚天魔盜團》竟然極其相似。

首先,是成員們的數量。《驚天魔盜團》為四位魔盜團成員。而《大唐魔盜團》也是設定了四位魔道團成員。第二,四位角色的性別竟然也是一致的。《驚天魔盜團》是三男一女的組合,而《大唐魔盜團》也正好是三男一女。

《驚天魔盜團》遭遇中國化翻版,《大唐魔盜團》演繹盛世奇幻

第三點相似,則是幾位成團的“魔盜”本領。《驚天魔盜團》是四位“劉謙”,都是身懷絕技的。而《大唐魔盜團》當中,四位成團則更加神奇,不僅可以穿牆走避,而且具備不少奇幻的招數。

第四點相似,則是劇情主幹方面的。《驚天魔盜團》首部,便是四大魔術師對抗美國的聯邦調查局。而《大唐魔盜團》則也是四位特立獨行的主角,對抗安祿山組織,也是代表了大唐方面的力量。“邊緣人”打“正規軍”的模式,容易製造劇情上的矛盾衝突,為塑造人物的威武霸道做硬體準備。

《驚天魔盜團》遭遇中國化翻版,《大唐魔盜團》演繹盛世奇幻

甚至於連名字都有類似。而在魔盜團的成團方式上,也有著不少的相似。《驚天魔盜團》四位成團組隊,要經歷一些波折。而在原著小說《大唐魔盜團》當中,四位主角也是從互相併不信任到最終緊密合作。基於以上這些理由,我們可以認為,《大唐魔盜團》對《驚天魔盜團》有著不小地借鑑。

而最為電視劇而言,《大唐魔盜團》顯然並不如《驚天魔盜團》精彩。後者作為電影,時長更短,故事更加緊湊,因此懸疑跌宕起伏地更加刺激。而前者作為電視劇,將不少的劇情拉伸了有點過分了,雖然充分刻畫了人物性格,卻忽略了懸疑故事要求的明快節奏。

《驚天魔盜團》遭遇中國化翻版,《大唐魔盜團》演繹盛世奇幻

而在電視劇版本的《大唐魔盜團》當中,四位魔盜團成員的成團過程,被一定程度地忽略了。這其實是一個不應該忽略的地方。成團過程,是塑造四位主人公性格的重要內容。而觀眾是否對主人公有情感上的認同,也需要這四位主角的前期故事去打造。上來便是四人開始聯手對抗安祿山,顯然缺少情感認知。

懸疑故事最應該注意的地方,便是觀眾需要緊跟著主人公的視角和節奏行事。如何形成這種緊跟呢?最重要的,便是要對主人公有情感上的認同。要形成認同,則需要主人公做一些能被觀眾瞬間接受的事情。他山之石。《天龍八部》TVB版本,上來便是喬峰打敵寇,對大宋百姓積極營救,對國家危難力挽狂瀾。這就是瞬間拉近與觀眾距離的最好方式。

《驚天魔盜團》遭遇中國化翻版,《大唐魔盜團》演繹盛世奇幻

反觀《大唐魔盜團》則缺少這種讓觀眾認可主人公的劇情內容出現。因此,不少影迷在觀看這部電視劇的時候,都帶著鬧著玩的心態來審閱了。這麼一搞,也就只能看看演員們油膩膩的外表了。再加上劇情本身竟然定位在了喜劇,很多橋段都拆解了劇情的緊密刺激的懸疑色彩。

藉此,《大唐魔盜團》只能是一部逗樂子鬧著玩的電視劇了。這樣的創造與拍攝模式,實際上浪費了一個非常不錯的敘事模子。魔盜四人團,介入大唐盛世,“邊緣人”與“正規軍”鬥智鬥勇,最終又能完勝的故事,想一想,實在是比徐克編劇的《狄仁傑》系列更好看的多。畢竟,徐克的《狄仁傑》主角們,都是有著大量可調配的“正規軍”資源的,這就缺少了小人物的鮮活。

《驚天魔盜團》遭遇中國化翻版,《大唐魔盜團》演繹盛世奇幻

但好題材,《大唐魔盜團》沒有呈現好。魔幻而新奇的敘事技巧,依舊是中國影視人要長期補課的東西。