「語齋.翻譯」周杰倫新MV來了!“新專輯”“主打歌”英文怎麼說
點選上方藍字關注我們吧!!
上海語齋翻譯,時刻貼心服務!
09年成立,13年專業翻譯,
靈活性+解決力,
助推企業國際化的可靠語言合作伙伴
7月6日,周杰倫新專輯《最偉大的作品》先行曲MV上線,大家看了嗎?
新MV在此:
你覺得這個新MV怎麼樣呢?
那麼,跟“新專輯”有關的英文該怎麼說?
下面就讓我們一起來盤一盤吧~
1.新專輯,new album
2.
專輯同名歌曲 Title track
搭配“title track”指的是與專輯的同名歌曲,我們通常可以理解為該歌手或樂隊特定專輯中的“主打曲目”。
The band has released their new album, which includes a title track and six other songs。
該樂隊發行了新專輯,包括一首專輯同名歌曲及其餘的六首歌。
3.主打歌手,主打樂隊 Headline act
這個搭配指的是在音樂節等娛樂活動中的主角,通常是非常有名的人或團體。單詞“headline”也可以做動詞,意思是“充當活動的主要人物”。
The headline acts for the event have been announced – they are all famous musicians。
這場活動已經宣佈主打歌手名單,所有人都是名聲響亮的音樂家。
Who will be headlining at this year’s Glastonbury? I can’t wait to see the line-up。
在今年的格拉斯頓伯裡音樂節上,誰會是主打歌手?我好想看演出陣容都有哪些人。
4. 暢銷歌曲 Hit song,a hit
名詞 hit 的含義是“短時間內非常成功的,極為流行的人或事物”。比如,a hit song 的意思是“熱門歌曲”;hit single 則是“熱銷單曲”;很多有名的歌手和組合都會推出“精選集”,這在英文裡是 the greatest hits。
Check out his new hit song – it’s absolutely amazing!
快去聽一聽他新發行的熱門歌曲吧,真的非常棒!
你對周董的新專輯,有怎樣的期待呢?
上海語齋翻譯公司願與您共同分享學術及多業界的內容資訊,成就您事業的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯絡