西安日語|日語實用口語200句(完整版)
1。私(わたし)は大連(だいれん)の者(もの)です。我是大連人。
2。あなたは日本(にほん)の方(かた)ですか。您是日本人嗎?
3。彼女(かのじょ)も日本人(にほんじん)です。她也是日本人。
4。彼(かれ)も日本人(にほんじん)ですか。他也是日本人嗎?
5。彼(かれ)は日本人(にほんじん)ではありません。 他不是日本人。
6。お名前(なまえ)は何(なん)と言(い)いますか。您叫什麼名字?
7。私(わたし)は中島太郎(なかじまたろう)と申(もう)します。我叫中島太郎。
8。これは私(わたし)の名刺(めいし)です。這是我的名片。
9。すみません。王(おう)さんですか。對不起,是小王嗎?
10。「りこう」は中國語(ちゅうごくご)で何(なん)と言(い)いますか。“りこう”用漢語怎麼說?
11.ご紹介(しょうかい)します。我來介紹一下。
12.こちらは友人(ゆうじん)の王(おう)さんです。這是我的朋友小王。
13.あなたの家(いえ)はどこですか。你家在哪兒?
14.今(いま)どこで勉強(べんきょう)していますか。現在在哪兒學習?
15.あなたの専攻(せんこう)は何(なん)ですか。你的專業是什麼?
16.今日(きょう)お會(あ)いできて、とても嬉(うれ)しいです。今天能見到您感到很高興。
17.今日(きょう)は何月何日(なんがつなんにち)ですか。今天是幾月幾日?
18.今日(きょう)は11月5日(じゅいちがついつか)です。今天是11月5日。
19.今日(きょう)は何曜日(なんようび)ですか。今天是星期幾?
20.あなたの誕生日(たんじょうび)はいつですか。你的生日是哪一天?
21.あなたはいつ北京(ぺきん)に來(き)たのですか。你什麼時候來北京的?
22.失禮(しつれい)ですが、山田(やまだ)さんでしょうか。請問,您是山田先生嗎?
23.初(はじ)めまして、宜(よろ)しくお願(ねか)いします。初次見面,請多多關照。
24.お荷物(にもつ)は多(おお)いですか。您的行李多嗎?
25.多(おお)くありません。不多。
26.これだけです。只有這個。
27.山田(やまだ)さんは中國語(ちゅごくご)ができますか。山田先生會漢語嗎?
28.今日(きょう)は雨(あめ)が降(ふ)りますか。今天下雨嗎?
29.今日(きょう)の午前(ごぜん)は降(ふ)りません。午後(ごご)は降(ふ)ります。今天上午沒有,下午有。
30.外(そと)は暑(あつ)いですか。外面熱嗎?
31.気溫(きおん)は何度(なんど)ですか。(現在的)氣溫是多少度?
32.風(かぜ)がありません。沒有風。
33.北京(ぺきん)の秋(あき)は暑(あつ)くもなく、寒(さむ)くもありません。北京的秋天不冷也不熱。
34.わりあい寒(さむ)いです。比較冷。
35.どごから來(き)ましたか。(您)從哪兒來?
36.どちらへ行(い)きたいですか。(您)想去哪兒?
37.北京駅(ぺきんえき)へ行(い)きたいです。(我)想去北京站。
38.何時(なんじ)の汽車(きしゃ)ですか。幾點的火車?
39.お泊(と)まりはどこですか。您住哪兒?
40.おたずねしますが、両替(りょうがえ)はどこでしますか。請問,在哪兒換錢?
41.日本円(にほんえん)を6萬円(ろくまんえん)両替(りょうがえ)したいのです。我要換6萬日元。
42.この用紙(ようし)に記入(きにゅう)してください。請填一下這張表。
43.ここでトラベラーズ?チェックが使(つか)えますか。這兒能使用旅行支票嗎?
44.パスポートを見(み)せてください。請給我看一下您的護照。
45.ここにサインしてください。請在這兒簽字。
46.タクシーを一臺(いちだい)お願(ねが)いします。我要一輛計程車。
47.どちらへ行(い)きますか。(您)去哪兒?
48.ワンフウチンまで行(い)ってください。去王府井。
49.かしこまりました。明白了。
50.前(まえ)のバス停(てい)のところで止(と)まってください。請在前面的公共汽車站停下。
51.しばらく待(ま)ってください。請等一會兒。
52.(の)り換(か)えはありますか。需要換車嗎?
53.切符(きっぷ)のない方(かた)は切符(きっぷ)を買(か)ってください。沒有買票的請買票。
54.中國(ちゅうごく)美術館(びじゅつかん)までの切符(きっぷ)を一枚(いちまい)ください。買一張去中國美術館的票
55.今(いま)(の)ったばかりです。剛上的。
56.著(つ)いたら私(わたし)に聲(こえ)をかけてください。到站請叫我一聲。
57.すみません。道(みち)をおたずねしたいのですが、…勞駕,我想打聽一下道兒……
58.東京駅(とうきょうえき)はどう行(い)けばいいでしょうか。去東京站怎麼走?
59.おたずねしますが、北京(ぺきん)飯店(はんてん)はどこにありますか。我打聽一下,北京飯店在哪兒?
60.まっすぐ行(い)けば著(つ)きます。一直往前走就到了。
61.何番(なんばん)バスに(の)ればいいですか。坐幾路車好?
62.二(ふた)つ目(め)のバス停(てい)で降(お)りてください。請在第二站下車。
63.もしもし、山田(やまだ)さんのお宅(たく)ですか。喂,喂,是山田先生的家嗎?
64.わたしは通訳(つうやく)サービス會社(かいしゃ)の李(り)というものですが、…我是翻譯服務公司的,我姓李……
65.ご主人(しゅじん)はいらっしゃいますか。您家的先生在家嗎?
66.牧野(まきの)先生(せんせい)にお願(ねが)いします。請牧野生生接電話。
67.すみませんが、先生(せんせい)は外出(がいしゅつ)しております。對不起,先生現在外出了。
68.何(なに)か御用(ごよう)でしょうか。您有什麼事嗎?
69.牧野(まきの)先生(せんせい)が戻(もど)られたら、すみませんが、高橋(たかはし)に電話(でんわ)をくださるようにお伝(つた)えください。要是牧野先生回來的話,請告訴他給高橋回電話。
70.お茶(ちゃ)はどうですか。喝點兒茶怎麼樣?
71.コーヒーはいかがですか。(您喝點)咖啡怎麼樣?
72.暑(あつ)いですから、何(なに)か冷(つめ)たいものをお飲(の)みになりませんか。天熱,喝點涼的東西吧。
73.遠慮(えんりょ)なくいただきます。那就不客氣了。
74.今度(こんど)の土曜日(どようび)、私(わたし)の家(いえ)にいらっしゃいませんか。這個星期六請到我家來,好嗎?
75.喜(よろこ)んで參(まい)ります。(我)很高興去。
76.ウイスキーで乾杯(かんぱい)しましょう。用威士忌乾一杯吧。
77.どうしてだめですか。為什麼不行呀?
78.それはかなり強(つよ)いそうですね。聽說那個勁太大了。
79.水割(みずわ)りで飲(の)むから、大丈夫(だいじょうぶ)です。對水喝,沒問題。
80.私(わたし)はアルコールはぜんぜんだめなんですよ。我一點酒也不能喝。
81.お酒(さけ)はだめなら、じゃ、刺身(さしみ)を召(め)し上(あ)がってください。不能喝酒那就吃生魚片吧。
82.せっかくですが、最近(さいきん)おなかの調子(ちょうし)がちょっとよくないので、生(なま)の物(もの)は食(た)べられないんですよ。有違您的好意,我最近肚子有點兒不好,不能吃生的東西。
83.いらっしゃいませ。何名(なんめい)様(さま)ですか。歡迎光臨,你們幾位?
84.この店(みせ)で一番(いちばん)おいしいものは何(なん)ですか。這個店最好吃的是什麼?
85.北京(ぺきん)ダックを食(た)べたことがありますか。(你)吃過北京烤鴨嗎?
86.お飲(の)み物(もの)は何(なに)になさいますか。您要喝點兒什麼?
87.みなさんのご健康(けんこう)のために乾杯(かんぱい)しましょう。為了大家的身體健康,乾杯!
88.北京(ぺきん)ダックを五人分(ごにんぶん)頼(たの)みます。(要)五人份的北京烤鴨。
89.ここは「とうらいじゅん」という料理屋(りょうりや)です。這是“東來順”飯莊。
90.中國(ちゅうごく)では羊(ひつじ)の肉(にく)をよく食(た)べるって本當(ほんとう)ですか。在中國真的經常吃羊肉嗎?
91.よく鍋(なべ)にしたり焼(や)いたりして食(た)べますよ。(人們)經常涮著吃或烤著吃。
92.私(わたし)は日本(にほん)で食(た)べことがあるけど、あまり好(す)きではありません。我在日本吃過,可是不太喜歡。
93.羊(ひつじ)だけではなく、牛(うし)の胃袋(いぶくろ)なども鍋(なべ)にして食(た)べますよ。不只是羊肉,牛百葉等也可以涮著吃。
94.中國(ちゅうごく)の鍋料理(なべりょうり)を食(た)べてみてください。請嚐嚐中國的火鍋。
95.中國(ちゅうごく)緑茶(りょくちゃ)と烏龍茶(ウーロンちゃ)はありますか。有中國綠茶和烏龍茶嗎?
96.いろいろありますが、どれになさいますか。有各種各樣的,您要哪個?
97.「ロンジン」と「鉄観音(てつかんのん)」にします。龍井和鐵觀音。
98.それぞれ二箱(ふたはこ)ください。各要兩箱。
99.高(たか)すぎますね。太貴了。
100.これ以上(いじょう)安(やす)くできません。不能再便宜了。
101.さあ、どうぞお入(はい)りください。快,請進。
102.本當(ほんとう)に綺麗(きれい)なところですね。真是個漂亮的地方呀。
103.よく來(き)てくださいましたね。您來我很高興。
104.もう遅(おそ)くなりましたから、また今度(こんど)お邪魔(じゃま)します。時間不早了,我下次再來。
105.これからも時間(じかん)があったら、また遊(あそ)びに來(き)てください。今後有時間請再來玩兒。
106.お宅(たく)は何人(なんにん)家族(かぞく)ですか。你家有幾口人?
107.私(わたし)は一人(ひとり)つ子(こ)で、兄弟(きょうだい)はいません。我是獨生子女,沒有兄弟姐妹。
108.寂(さび)しくありませんか。不寂寞吧?
109.親(おや)のほかに姉(あね)、兄(あに)、妹(いもうと)、弟(おとうと)がいます。除父母以外,有姐姐、哥哥、妹妹、弟弟。
110.親(おや)はきっと苦労(くろう)したと思(おも)いますよ。我想父母一定很辛苦。
111.わたしは萬里(ばんり)の長城(ちょうじょう)へ行(い)きたいのですが、どうすればよいですか。我想去長城,怎麼去好呢?
112.萬里(ばんり)の長城(ちょうじょう)なら、一日(いちにち)巡(めぐ)りのコースがありますよ。去長城的話,有一日遊的路線。
113.日本語(にほんご)のガイドが付(つ)いていますか。有日語導遊嗎?
114.付(つ)いている旅行社(りょこうしゃ)もあるし、付(つ)いていない旅行社(りょこうしゃ)もあります。有的旅行社有,有的旅行社沒有。
115.私(わたし)たちにガイドをしてくれませんか。(你)能不能給我們當導遊?
116.どういうところを見(み)るのがよいですか。看什麼地方好呢?
117.どんなふうに計畫(けいかく)したらよいでしょうか。應該怎麼計劃好呢?
118.私(わたし)は旅行(りょこう)と音楽(おんがく)の鑑賞(かんしょう)が好(す)きです。我喜歡旅行和聽音樂。
119.旅行(りょこう)は國內(こくない)旅行(りょこう)ですか、それとも海外(かいがい)旅行(りょこう)ですか。旅行是國內旅行還是海外旅行?
120.行(い)きたいところがたくさんあります。(我)想去的地方很多。
121.旅行(りょこう)するには健康(けんこう)やお金(かね)や時間(じかん)がいりますね。旅行需要健康、金錢和時間呀。
122.私(わたし)はタバコも吸(す)わないし、お酒(さけ)も飲(の)みません。我不吸菸也不喝酒。
123.明日(あした)の出発(しゅっぱつ)は何時(なんじ)にしますか。明天幾點出發?
124.少(すこ)し早(はや)めにしたほうが良(よ)いと思(おも)います。我想最好早走一點好。
125.8時(はちじ)にしたらどうですか。8點怎麼樣?
126.ラッシャアワーですから、もつと早(はや)くしたほうがいいですよ。正是一上下班高峰,再早一點好。
127.待(ま)ち合(あ)わせはどこにしますか。(我們)在哪兒見面?
128.シャッターを押(お)していただけませんか。能幫按一下快門嗎?
129.ちょっと顔(かお)をあげてもらえませんか。能稍抬起點頭嗎?
130.その服(ふく)を見(み)せてくれませんか。能給我看一下那件衣服嗎?
131.これを試著(しちゃく)してもよろしいですか。這件衣服可以試穿嗎?
132.ちょっと短(みじか)いようです。好象有一點兒短。
133.これは良(よ)いかも知(し)れません。也許這件合適。
134.このコピー機(き)を使(つか)ってもいいですか。用一下這個影印機可以嗎?
135.使(つか)わせてもらいますね。那我就用了。
136.すみません。今(いま)、使(つか)うところなんですよ。對不起,現在正要用呢。
137.ああ、そうですか。じゃ、いいです。啊,是嗎,那就算了。
138.ちょっと質問(しつもん)してもよろしいですか。(我)提個問題可以嗎?
139.いろいろお世話(せわ)になりました。たいへんありがとうございます。蒙你多方幫助,不勝感謝。
140.お招(まね)き、ありがとうございます。感謝您的邀請。
141.これは、ほんの気持(きも)ちです。這是一點心意。
142.こんなにすばらしいものをいただき、ありがとうございました。送給我這麼好的東西,謝謝。
143.何(なん)とお禮(れい)を言(い)ったらよいか分(わ)かりません。不知道如何感謝是好。
144.すみません。バスに間(ま)に合(あ)わなかったのです。不好意思,沒趕上公共汽車。
145.明後日(あさって)は出勤(しゅっきん)しなくていい。後天就別來上班了。
146.お名前(なまえ)を間違(まちが)えて、たいへん失禮(しつれい)しました。把您的名字搞錯了,太失禮了。
147.私(わたし)の不注意(ふちゅうい)で、名簿(めいぼ)を間違(まちが)えました。由於我的疏忽,把名單搞錯了。
148.お許(ゆる)しのほどお願(ねが)いします。請多原諒。
149.日本人(にほんじん)の娯楽(ごらく)活動(かつどう)にはどんなことがありますか。日本人的娛樂活動都有什麼。
150.人(ひと)の好(この)みによってそれぞれ違(ちが)います。根據每個人的愛好各有不同。
151.何(なん)と言(い)っても相撲(すもう)と野球(やきゅう)の好(す)きな人(ひと)が一番(いちばん)多(おお)いです。不管怎麼說,喜歡相撲和棒球的人最多。
152.日本(にほん)ではボーリングが流行(はや)っているそうです。據說在日本流行打保齡球。
153.いいえ、流行(はや)っているというほどではないです。還說不上流行。
154.中國(ちゅうごく)では娯楽(ごらく)と言(い)えば、映畫(えいが)、京劇(きょうげき)、サッカーの試合(しあい)などを見(み)ることです。要說在中國的娛樂一般是看電影、京劇、足球賽等。
155.それは彼(かれ)らの日課(にっか)になっています。那是他們每天要乾的事。
156.20日(はつか)大阪(おおさか)行(ゆ)きの新幹線(しんかんせん)車券(じょうしゃけん)を一枚(いちまい)ください。(我)買一張20日去大阪的新幹線票。
157.自由席(じゆうせき)ですか、それとも指定席(していせき)ですか。要自由席還是指定席?
158.10時(じゅうじ)ごろの指定席(していせき)にお願(ねが)いします。10點左右的指定席。
159.お客(きゃく)さまはタバコを吸(す)われますか。您吸菸嗎?
160.吸(す)いませんから、禁煙席(きんえんせき)にお願(ねが)いします。不吸菸,要禁菸席。
161.片道(かたみち)のビジネスクラスを一枚(いちまい)ください。(我)要一張單程的公務艙票。
162.パスポートとチケットを見(み)せてください。請給我看看護照和機票。
163.お荷物(にもつ)はこの臺(だい)の上(うえ)に置(お)いてください。請把行李放在臺子上。
164.パスポートをお返(かえ)しします。還給您護照。
165.今日(きょう)はどのようになさいますか。今天您想做什麼樣的髮型?
166.カットをして、パーマをかけ直(なお)してください。剪短後,重燙一下。
167.どういう感(かん)じにしたいですか。你想剪什麼樣的?
168.このようにパースをかけてください。請燙成這樣的。
169.こんな感(かん)じでどうですか。這樣的感覺怎麼樣?
170.日本(にほん)へ手紙(てがみ)を出(だ)したいのです。(我)想往日本寄一封信。
171.いくらの切手(きって)を貼(は)ればいいですか。要貼多少錢的郵票?
172.船便(ふなびん)や航空便(こうくうびん)などがあります。有平信和航空信等。
173.東京(とうきょう)まで何日(なんにち)かかりますか。寄到東京需要幾天?
174.速(はや)ければ五日(いつか)間(かん)で、遅(おそ)ければ一週(いっしゅう)間(かん)かかります。快的話要五天,慢的話要一週時間。
175.小包(こづつみ)の場合(ばあい)は何日(なんにち)間(かん)かかりますか。郵包裹的話需要幾天時間?
176.熱(ねつ)はないけれども、下痢(げり)が止(と)まらないです。不燒,但是瀉肚不止。
177.早(はや)くお醫者(いしゃさん)に見(み)てもらったほうがいいです。還是儘早讓醫生看看好。
178.病院(びょういん)まで私(わたし)に付(つ)き添(そ)ってくれませんか。(你)能不能陪我去趟醫院?
179.お腹(なか)がとても痛(いた)いのです。(我)肚子疼得厲害。
180.いつから痛(いた)くなりましたか。從什麼時候開始疼的?
181.何(なに)か良(よ)くない物(もの)を食(た)べましたか。(你)吃了什麼不好的東西了嗎?
182.たぶん生水(なまみず)を飲(の)んだせいかもしれません。也許是喝了生水的緣故。
183.すみません。部屋(へや)がありますか。請問,有房間嗎?
184.ご予約(よやく)なさいましたか。您預訂過嗎?
185.二晩(ふたばん)泊(と)まりたいです。打算住兩個晚上。
186.一人(ひとり)なので、シングルルームがいいです。因為是一個人,還是單人間好。
187.もっと安(やす)い部屋(へや)がありますか。還有再便宜一點兒的房間嗎。
188.これ以上(いじょう)安(やす)い部屋(へや)はありません。沒有比這更便宜的房間了。
189.部屋(へや)の冷蔵庫(れいぞうこ)の物(もの)をご利用(りよう)なさいましたか。您使用了房間冰箱裡的東西了嗎?
190.お勘定(かんじょう)はキャッシュですか、クレジットカードですか。結帳用現金還是信用卡?
191.日本円(にほんえん)で払(はら)えますか。能用日元嗎?
192.ここでは人民元(じんみんげん)しか受(う)け取(と)れません。這兒只能收人民幣。
193.荷物(にもつ)を午後(ごご)4時(よじ)まで預(あず)かっていただけますか。我的行李能在這兒保管到下午4點嗎?
194.無(な)くさないようにお願(ねが)いします。請不要遺失了。
195.時間(じかん)の経(た)つのは本當(ほんとう)に速(はや)いですね。時間過得真快呀。
196.お陰(かげ)さまで、たいへん楽(たの)しかったです。託您的福過得很愉快。
197.あなたのお心配(こころくば)りに感謝(かんしゃ)します。謝謝你對我的照顧。
198.行(ゆ)き屆(とど)かない點(てん)をお許(ゆる)しください。有照顧不周的地方請原諒。
199.これはほんの気持(きも)ちです。這是一點心意。
200.道中(どうちゅう)のご無事(ぶじ)をお祈(いの)りします。祝您一路平安。