“find your feet”別理解成“找到你的雙腳”

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——find your feet, 這個短語的含義不是指“找到你的腳”,其正確的含義是:

find your feet 習慣於新環境;(在新的形勢下)立足,站穩腳跟

Did it take you long to find your feet when you started your new job?

你剛開始新的工作時適應過程長嗎?

Joining a sports club is a good way to find your feet at university。

加入一個體育俱樂部是一個很好的在大學適應新環境的方式。

It took a while, but I‘ve finally found my feet in my job。

它花一陣子,但是我最終在我的工作裡站穩腳跟。

I know you’re nervous, but all freshmen are—you‘ll find your feet at school, don’t worry。

我知道你很緊張,但是所有的新生都一樣,你會在學校習慣這新環境的,別擔心。

The manager has only been here for two weeks — he‘s still finding his feet。

經理才來了兩個星期,他還在適應新的環境。

“find your feet”別理解成“找到你的雙腳”