“husband” 不只有 “丈夫” 的意思,用錯你就尷尬了!

看到“husband”,你的腦海是不是直接蹦出單詞“丈夫”?

只知道“husband”是“丈夫”的意思,

那就太low啦!它的這些含義你一定要知道!

“husband”作動詞表示“節儉,節約地使用(管理)資源”

“husband” 不只有 “丈夫” 的意思,用錯你就尷尬了!

例句:

As the head of the whole family, she needs to husband as much as possible。

作為一家之主,她需要儘可能地節儉。

小夥伴是不是也和七哥一樣也感到疑惑呢?

這“丈夫”和“節儉”到底有啥關係呢?

今天讓我們去 find the answer!

“husband”是來自於北歐語 "husbondi“.

Hus=house, bondi 表示房主(dweller)

顧名思義,作為一家之主,肯定有好多的活要幹。

“husband” 不只有 “丈夫” 的意思,用錯你就尷尬了!

不僅要精打細算地管理家政,耕作農田,還要飼養牲畜。

所以, 通俗地概括就是“好丈夫”=“節儉”

嘻嘻,難怪女孩子們的萬千夢想之中就是希望有一個“好丈夫”呢!

接下來,為大家擴充關於husband的其他的變形詞吧!

Husbandry 飼養;務農,耕種;家政

“husband” 不只有 “丈夫” 的意思,用錯你就尷尬了!

He made his efforts to study husbandry technique for three years in order to help this backward village。

為了幫助這個落後的村子,他努力學了三年的農業技術。

Husbandman 農夫,百姓

→ crop husbandman 栽培人員

→ animal husbandman 畜牧專家

“husband” 不只有 “丈夫” 的意思,用錯你就尷尬了!

① After retiring, he decided to be a husbandman, living a quite life of sunrise and sunset。

退休後,他決定做一個農夫,過著日出而作,日落而息的平靜生活。

② Several groups of crop husbandmen are doing experiments in plants。

幾位栽培人員正在做植物實驗。

③ They claimed that only animal husbandmen could rescue the field。

他們聲稱只有畜牧專家才能拯救這塊地。

Husbandly (形容詞) 節儉的; 善於管理農活的

The mother-in-law was very satisfied with the husbandly daughter-in-law。

婆婆對這個節儉能幹的媳婦非常滿意。

Husbandage 船舶管理費

“husband” 不只有 “丈夫” 的意思,用錯你就尷尬了!

He was always racking his brains to get a cut from the husbandage。

他總是絞盡腦汁地打船舶管理費的主意。

Husband-to -be 未婚夫;準丈夫

“husband” 不只有 “丈夫” 的意思,用錯你就尷尬了!

At the other end of the church, her husband-to-be was waiting with tension。

在教堂的另一頭,她的未婚夫正緊張地等待著。

今天的知識點到這裡就結束啦~關於“husband”的說法,你學會幾個呢?

有英語相關問題歡迎關注並私信我交流,有問必回!