倍數背後的含義?看一眼就忘不了

“time”名詞(可做中文中的量詞),表示關於“次數”等,可譯為“倍數”。以“three times”為例,此處構成副詞性片語(副詞性通常用來修飾動詞或者整個句子),副詞性詞修飾名詞性與介詞短語的時候很少(比如“almost (副詞性)one hour”與“I am still(副詞性)on the way home”)然而此處,表示倍數副詞性片語可以用來修飾名詞與介詞短語(同時可修飾形容詞性與副詞性)。而可用副詞修飾的名詞性通常也與數量有關。為了幫助各位考生通俗理解高考英語倍數的含義與應用,小編總結了以下作為參考。

倍數背後的含義?看一眼就忘不了

表示倍數的句型有:

第一類,簡單類。

A is 倍數+比較級

(形容詞性或副詞性)

than B:表示“A比B形容詞或副詞性大幾倍”;

第二類,片語類。

A is 倍數+as

(介詞短語)

原級 as B:表示“A是B的某形容詞或副詞性的幾倍”;

A is 倍數+the 名詞(size,length,height 等) of B

(名詞性片語)

:表示“A是B某一名詞性的幾倍”;

第三類,“代替”類。

A is 倍數+that(代替前面提到的內容)of B

(名詞性片語)

:表示“A是B前面所提的幾倍”;

A is 倍數+what (代替前面提到的內容)引導的名詞性從句

(名詞性)

:通常表示“A的某一名詞性是前面提到的另一狀態下的幾倍”

倍數背後的含義?看一眼就忘不了

舉例如下:

This building is three times higher than that one。

This building is three times as high as that one。

This building is three times the height of that one。

這個建築物是那個建築物的3倍高。

The output of this year is 3 times that of 2008。

The output of this year is 3 times what it was in 2008。

今年的產量是2008年的三倍。

倍數背後的含義?看一眼就忘不了

最後祝各位考生高考大捷!

歡迎轉載