settle an account是什麼意思?可不是“解決一個賬戶”!

嗨,大家好!今天我們一起來學習習語settle an account。

settle an account是什麼意思?可不是“解決一個賬戶”!

settle an account

意思是“to harm someone because they have harmed you in the past”,即“算賬,清算舊賬;報復”。

如果某人過去所做的事情傷害到了自己,自己想要報復對方,和對方算賬,就可以用這個習語來形容。

settle an account是什麼意思?可不是“解決一個賬戶”!

例句:

She‘s decided to settle accounts with her old political rivals。

她決定與她的老政敵算賬。

settle an account是什麼意思?可不是“解決一個賬戶”!

下面再介紹兩個和account有關的習語:

on no account

on no account的意思是“something must not be done at any time or for any reason”,即“決不;絕對不”。

人們通常用這個習語來表示決不,當其位於句首時,需要用部分倒裝。

settle an account是什麼意思?可不是“解決一個賬戶”!

例子:

On no account should the mixture boil。

切勿讓這種混合物沸騰。

settle an account是什麼意思?可不是“解決一個賬戶”!

take account of sth

take account of sth的意思是“to consider or remember something when judging a situation”,即“考慮到;顧及”。

當你想用英語表示考慮到某事,就可以用take account of sth來描述。

例句如下:

We should take account of the cost of the project。

我們應該考慮這個專案的費用。

settle an account是什麼意思?可不是“解決一個賬戶”!

以上就是今天所學內容,你學會了嗎