咦?“買菜”不用“buy”,那要怎麼說呢?

戰“疫”當前,各行各業都在行動!

網上有人形象地調侃:

全民成廚子,醫護成戰士,

老師成主播,公務人員成門衛

······

戰疫期間廚子們唯一能出門做的活動就是

“買菜”

英語怎麼說?

不是“buy vegetabls”哦

咦?“買菜”不用“buy”,那要怎麼說呢?

“買菜”英語怎麼說?

為什麼說“買菜”不是“buy vegetabls”?

buy vegetabls表示買蔬菜是沒有問題的,

但我們平時說買菜,

難道你就真的只是出門買買蔬菜嗎?

肯定不止,

除了蔬菜,

各種魚啊肉啊蛋啊五穀雜糧我們不都得一起買回來麼?

其實“買菜”的“菜”是一個統稱,

就可以用 grocery /‘ɡrosri/ 來表示,

指:

the food that you buy in a grocer’s shop or supermarket

食品雜貨

買菜有以下幾種說法:

do/go grocery shopping (去)買菜

get groceries 買菜

pick up groceries 買菜,順道買菜

例:

I‘m gonna go grocery shopping。 You guys want anything?

我要去買菜,你們想要什麼嗎?

咦?“買菜”不用“buy”,那要怎麼說呢?

“做飯”怎麼說?

我們說“做飯”其實也不只是煮飯,

還包括炒菜煲湯等各種烹飪。

可以用cook這個單詞,

作動詞,表示:烹飪,做飯;

作名詞,指“做飯的人”。

例:

It’s time to cook。

到做飯的時間了。

另外,做晚飯也可以說:

make dinner

prepare the dinner

例:

My mother is making dinner in the kitchen。

我媽媽正在廚房做晚飯。

咦?“買菜”不用“buy”,那要怎麼說呢?

常見的蔬菜用英語應該怎麼說呢?

給大家補充一些詞彙~

potato 馬鈴薯

carrot 紅蘿蔔

onion 洋蔥

eggplant 茄子

celery 芹菜

cucumber 黃瓜

tomato 蕃茄

radish 小紅蘿蔔

mooli 白蘿蔔

watercress 西洋菜

sweet corn 玉米

cauliflower 白花菜

spring onions 蔥

garlic 大蒜

ginger 姜

Chinese leaves 大白菜

leeks 大蔥

green pepper 青椒

red pepper 紅椒

yellow pepper 黃椒

mushroom 蘑菇

broccoliflorets 綠花菜

courgettes 綠皮南瓜

coriander 香菜

dwarf bean 四季豆

flat beans 長形平豆

iceberg lettuce 捲心萵苣

lettuce 萵苣

chillies 辣椒

eddoes 小芋頭

taro 大芋頭

sweet potato 蕃薯

spinach 菠菜

beansprout 綠豆芽

peas 碗豆

有需要圖文對照的也可以儲存下面的圖片

咦?“買菜”不用“buy”,那要怎麼說呢?

今天的內容都學會了麼?

歡迎評論交流心得~

咦?“買菜”不用“buy”,那要怎麼說呢?