“下班了”除了“get off work”,居然還有這麼多表達,漲知識了
大家還記得大白昨天介紹的社畜英文表達是什麼嗎?沒錯,就是corporate slave,現在年輕人喜歡以社畜自嘲,因為每個人身上多多少少都存在社畜的特徵。
那採訪一下,作為社畜你每天最開心的事情是什麼呢?哈哈哈~想必大家都一樣,就是準時下班,下班的那一刻,尤其是星期五下班的那一刻,簡直是世界上最幸福的人有木有!
下班這麼一件令人開心的事情,英文表達怎麼能不學呢~下面我們就來用英語來表達不同場合下的“下班”。
01、I‘m off 我下班了
週五晚上跟朋友約好去逛商場,胡吃海喝:
I’m off。 I‘ll meet you at PPE Plaza。
我下班了,去PPE廣場等你。
02、Call it a day
這個之前也說過很多遍,意思是“今天就到此為止/ 下班吧/收工”
例句:
I suggest we call it a day,and try again tomorrow。
我看今天就談到這裡吧,明天再繼續。
03、Call it a night
這個跟Call it a day一樣,只是換了一個單詞,就是“今晚到此為止,收工,下班”。
例句:
Lets call it a night。 Bye。
今天就到此為止吧。再見。
04、Knock off 下班、收工
這個還有“中斷、擊倒、減去”的意思,做“下班”解釋是一種非正式表達。
例句:
If I get this report finished I’ll knock off early。
如果我完成這個報告就會早點兒下班。
05、Leave early
早點離開,也就是早點下班,對深諳職場規則的老油條,換了份工作可能又得規規矩矩了。
例句:
Charles can‘t leave early in his new job;he has to ring out。
查爾斯的新工作要求不能提早下班,他下班必須打卡。
06、after work
這個很好理解,就是指“下班後”,可不就是下班嘛,美美噠~
例句:
Come by and drink afterwork。
下班後來我家喝一杯。
還有比如說:
(1)Return from work下班回來
The heat was on when we returned from work。
我們下班回來時爐子正燒著
(2)Off work 下班
People coming off work hotfooted it down the street。
下班的人在街上匆匆行走。
下面我們再來看看英文中那些與work有關的短語表達吧~
1、dirty work
不是髒髒的工作,而是指“必須要做但又很無聊的或很難的工作”,或者指吃力不討好的工作。
例句:
Have you got around to doing the dirty work yet?
你已經在找時間做這個很無聊的工作了嗎?
2、get down to work
這個短語的意思是不再放鬆,開始做重要的事情,完成重要的任務。即認真開始做某事。
例句:
I think you will like to get down to work now。
我想現在你要認真著手工作。
3、work like a horse
像馬一樣的工作,馬在勞動人民的心目中是很勤勞的夥伴,work like a horse像馬一樣的工作,形容“辛勤工作、非常努力的工作”。相當於“work hard”。
例句:
The boss made his men work like a horse all day long and paid them little。
老闆迫使工人整天苦幹而付給他們的錢卻很少。
好了,關於work的類容暫時就介紹到這裡了,不知小夥伴們都學會了沒有,如果你覺得有用,那就給大白點個贊吧~