老外語速太快聽不懂,沒關係,老師幫你搞懂它

老外語速太快聽不懂,沒關係,老師幫你搞懂它

33:10

Well hey there I‘m Emma from mmmEnglish! Are you ready for today’s lesson?

大家好,我是 Emma,歡迎來到美味英語頻道!你準備好今天的課程了嗎?

You are about to learn all of the secrets to help you understand fast-talking native English speakers。 I want you to think back to the last time that you sat down to watch an English movie or maybe your favourite English TV series。

你即將學到幫助你理解快速說話的英語母語者所有的秘密。我想讓大家回想一下,你最後一次坐下來觀看一部英語電影,或者是你最喜歡的英語電視劇是什麼時候。

Have you been to the cinemas to watch the new Matrix movie? Or maybe you‘ve watched The Sex and the City reunion recently?

你去電影院看了新的《駭客帝國》電影嗎?或者你最近看了《慾望都市》重聚?

Or whatever else you’re into。 You‘ve got your popcorn, you’ve got your soft drink, you‘re looking forward to this show right but then you start watching。。。Come again?

或者其他什麼你喜歡的東西。你準備好了爆米花,你準備好了飲料,你很期待這個節目,但是你開始看的時候……又來了?

Today you are going to learn exactly what native English speakers do to speak fast so that you can understand more English and so that you can sound more natural when you speak English as well。

There’s lots to go through in this lesson so I‘ve created you a free worksheet so that you can go through all of the pronunciation points that I explain in this lesson today。

今天你將學習以英語為母語的人是如何快速說話的,可以幫助你理解更多的英語,你在說英語時也能聽起來更自然。這節課有很多內容要講,所以我為大家制作了一個免費的工作表,這樣你就可以回顧我今天這節課所講解的所有發音要點進行學習。

There are some really common phrases and expressions to help you practise out loud with me。 Make sure you click on the link down in the description below, right below this video。

有一些非常常見的短語和表達方式可以幫助咱們一起大聲練習。請一定要點選下面描述中的連結,就在這個影片下面。

Go and get that worksheet right now。 We’re gonna watch my complete lessons about connected speech, the secret to understanding fast-talking native English speakers。

現在就去下載那個工作表吧。我們要觀看我關於連貫語音的完整課程,可以幫助大家理解快速說話的英語母語者的秘密。

Make sure you‘re ready to practise out loud with me, that’s what it‘s all about。 Let’s get into it。

一定要準備好和我一起大聲練習哦,這就是這節課的意義所在。讓我們開始吧。

Hey Lady! is an online community where women from around the world meet to practise speaking English together。 It‘s the easiest way to find English-speaking friends and to get regular practice, the practice that you need to speak English confidently and fluently。

Hey Lady!是一個線上社群,來自世界各地的女性在這裡聚會,一起練習英語口語。這是尋找講英語的朋友和獲得定期練習的最簡單方法,這些練習是你能夠自信流利說英語最需要的。

Hey Lady! is a safe and supportive space for women with an intermediate to advanced level of English。 Come and visit us at heylady。 io and discover the English-speaking version of you today。

Hey Lady!可以為具有中高階英語水平的女性提供一個安全和支援的空間。今天就來訪問一下我們的 heylady。io 吧,探索英語版本的你。

I want you to loosen up, let your hair down and go with the flow because you just won’t hear a native English speaker say I have got an awesome lesson for all of you today。 No no no no no。

我想讓你放鬆下來,盡情享受,因為你不會聽到一個英語母語者說,我為大家準備了一節特別好的英語課。不不不不不。

In English, words bump into each other, sometimes sounds change new sounds can get added in and sometimes sounds are dropped or just completely eliminated。 Natural pronunciation is not something that you can see, you can‘t read it in a sentence and know exactly how a native English speaker would say it。

在英語中,單詞之間會相互碰撞,有時發音會發生變化,新的發音會被新增進來,有的發音可能不讀了,或者完全消失了。自然的發音並非是觸手可及的東西,你不能在一個句子中讀到它,確切地知道一個英語母語者會怎麼說。

So speaking naturally is really only a skill that you can develop through practice by listening to native English speakers and by trying it yourself and that is exactly what we’re going to do today。

We‘ll take a close look at linking, an important part of natural pronunciation and I’ll explain how it works, where it happens and how you can use linking to reduce your accent and sound more natural when you speak English。

說出自然的口語是一種技能,你可以透過聽以英語為母語的人說話和自己練習來發展這項技能,而這正是我們今天要做的。我們將仔細研究連讀,這是自然發音的一個重要部分,我將解釋它是怎麼一回事,會在哪裡進行連讀,以及你如何使用連讀來減少你的口音,使你說英語時聽起來更自然。

Linking is an important part of connected speech in English and there are three main categories to it。

Consonant to vowel linking。

連讀是英語中連線性語音的一個重要部分,它有三個主要類別。子音和母音的連讀。

Consonant to consonant linking。 And vowel to vowel linking。

子音和子音的連讀。還有母音和母音的連讀。

Now if you haven‘t subscribed to the channel yet, please do, click the subscribe button and the bell so that I can tell you when the next lesson is ready。 And if you need to, just turn on the subtitles down there too。

如果你還沒有訂閱我的頻道的話,請一定要訂閱哦,點選訂閱按鈕和鈴聲,這樣我就可以在下節課準備好的時候通知到你了。如果你需要的話,也可以開啟字幕。

The most important thing when talking about linking in English is that we’re talking about sounds, not letters。 Sounds that you can hear but not the letters that you can see and this is really important to keep in mind。

在談論英語中的連讀時,最重要的是要意識到我們在談論的是發音,而不是字母。你能聽到的發音,但不是你能看到的字母,這一點真的很重要,要牢牢記住。

We‘re talking about consonant sounds linking to vowel sounds in quite particular situations。 When a word ends in a consonant sound and it’s followed by a word that starts with a vowel sound, we can link them。

我們談論的是子音在特殊的情況下與母音的連讀。當一個詞以子音結尾,後面跟著一個以母音開頭的詞時,我們可以把它們進行連讀。

Trip over。 Hang out。

絆倒出去玩

Clean up。 Consonant to vowel linking happens all the time with phrasal verbs like this。

清理像這樣的短語動詞子音和母音的連讀是非常常見的。

Now what happens all the time in English is that a word that ends in a vowel letter on paper can sometimes end in a consonant sound when spoken。 Can you think of any examples of this?

英語中經常發生的情況是,一個在紙上以母音字母結尾的單詞,在口語中有時會以子音結尾。你能想到任何這方面的例子嗎?

If you can write some of them in the comments。 They like it loud。

如果你能想到的話,那就在評論中寫一下吧。他們喜歡大聲說話。

So here, like and it can link together。 Now if we just look at the spelling, like ends in E, a vowel letter。

所以在這裡,like 和 it 連讀了。如果我們只是看一下拼寫的話,明明是以E結尾的,一個母音字母。

But the E is silent in this word so like actually ends in a/k/sound, a consonant sound, like。 So with linking sounds don‘t look for the letters, listen for the sounds。

但這個詞中的E是不發音的,所以 like 實際上是以 /k/ 結尾的,是子音,喜歡。所以在連讀的時候,不要看字母,而是要看發音。

This is the first clue to help you link words together when you’re speaking English。 All right, let‘s keep going。

這是第一條線索,可以幫助你在說英語時將單詞進行連讀。好的,讓我們繼續吧。

With consonant to vowel linking the sounds blend, they push together and this is how native English speakers speak so quickly。 We push our words together because it makes it so much quicker and so much easier to say them。

透過子音與母音的連讀,發音就糅合到了一起,這就是以英語為母語的人說話如此迅速的原因。我們把我們的詞糅合到了一起,因為這可以讓我們說得更快,更容易。

When one word ends with a consonant sound and the next word starts with the vowel sound, we can push them together。 The two sounds come together so that they flow。

當一個詞以子音結束,下一個詞以母音開始時,我們可以把它們連起來讀。這兩個音連在一起自然地發出來。

Would you like a slice of cake? Say it with me。

你想吃一塊蛋糕嗎?和我一起說。

Would you like a slice of cake? So can you tell me, looking at this sentence where there is a word that ends in a consonant sound followed by one that starts with a vowel sound?

你想吃一塊蛋糕嗎?看著這個句子,你能告訴我哪裡是一個以子音結尾的詞,後面接一個以母音開頭的詞呢?

There are two examples here。 Like a and slice of。

有兩個例子。Like a 和 slice of。

Both of these vowels are unstressed so the sound actually reduces to a schwa sound and if you’re not sure about what a schwa sound is then check out this video next, it will explain everything。 But the/k/sound from the end of like joins with the vowel schwa, like a。

這兩個母音都是非重讀的,所以它們其實變成了中母音,如果你不清楚什麼是中母音的話,那麼就看看這個影片吧,它會給大家解釋清楚的。但 like 結尾的/k/音與中母音連讀,like a。

Hear how quick that is when you push those sounds together? Like a。

聽到了嗎,當你把這些音連讀的時候,語速會變得很快。像一個。

There‘s no space between these sounds。 Don’t take a breath, don‘t do anything like that, just combine the two sounds together until they roll smoothly from the/k/to the//sound so it becomes like one word。

這些音之間沒有任何空隙。不要呼吸,什麼都不要做,把兩個音結合在一起,直到它們順利地從/k/音連到//音,聽起來成了一個詞。

Like a。 Now slice of follows the same rules。

像一個。“Slice of”的規則也是一樣的。

You blend the/s/from the end of slice and connect it to the schwa sound at the start of of which is pronounced/v。 And so it’s smooth and connected, moving from one to the other。

將slice結尾的/s/ 音和of開頭的中母音進行連讀,它的音是/v/。這樣聽起來非常順暢,聯絡緊密,從第一個音過渡到了第二個音。

Slice of。 Would you like a slice of cake?

一塊。你想吃一塊蛋糕嗎?

Okay so I think the rules are pretty clear here。 Consonant sounds at the end of a word link to a word following that starts with a vowel sound。 Simple。

好的,我覺得這些規則已經很清楚了。一個單詞結尾的子音和後面以母音開頭的單詞連起來。很簡單。

But I‘m going to put a sentence right here on the screen and then I want you to listen to me say each sentence, listen carefully because I want you to listen to how these words connect。 Look at the sentence, listen to me say it and try and work out where this linking can happen。

但我現在要把一個句子展示在螢幕上,然後我要大家聽我說每一句話,仔細聽,因為我想讓你聽出這些詞是如何連讀的。看著這句話,聽我說,並試著找出這種哪裡可能會連讀。

You can write it in the comments so that it looks like this using little dashes to link those words together。 Okay, ready。

你可以把它寫在評論裡,看起來就是這樣的,中間用破折號把這些單詞給連起來。好的,準備好了嗎。

It’s hot today。 Okay。

今天很熱。好的。

She ate a piece of toast with avocado。 Where are the linking opportunities?

她吃了一片牛油果吐司。在哪裡會出現連讀呢?

Ate a。 Piece of。

吃。一片。

Ate a piece of。 She ate a piece of。

吃一片。她吃了一片。

She ate a piece of toast with avocado。 Did you get those?

她吃了一片牛油果吐司。你找到了嗎?

Did you hear how those sounds push together so the words move together in your sentence。 Now speed it up, I want you to say it with me。

你聽到這些音是如何擠壓到一起的嗎,這些單詞在你的句子中擠到了一起。現在讓我們加速吧,我想讓大家和我一起說。

Are you ready? She ate a piece of toast with avocado。

準備好了嗎?她吃了一片牛油果吐司。

Nice one。 Okay。

很好!好的。

Did you get a new assignment? Say it with me。

你有新作業了嗎?和我一起說。

Did you get a new assignment? So where in this question can we link words together?

你有新作業了嗎?在這個問句中我們可以如何進行連讀呢?

Get a, for sure。 Get a。 And new assignment。

有,當然了,有。還有新的作業。

Did you get a new assignment? Remember that this is part one, there‘s more coming。

你有新作業了嗎?記住這只是第一部分,接下來的課程大家拭目以待吧。

And while it may seem complicated at first, this kind of linking is quite straightforward when you slow down and you think about it。 You’ll notice that lots of small and very common words start with vowels, prepositions, articles, conjunctions。

儘管可能剛開始看起來有點複雜,如果你放慢速度仔細思考一下的話,你會發現這種連讀還挺簡單直接的。你會發現很多簡短的常見的單詞都是以母音結尾的,介詞、冠詞、連詞。

These are all great places to start practising linking and connected speech。 Remember to practise with your ears by imitating and copying a native English speaker。

這都是很好的開始練習連讀的好地方。記住透過模仿英語母語者來進行練習。

This is a really great way to improve your linking sounds and your natural expression。 Today we are going to concentrate on consonant to consonant linking。

這是提升連讀能力,讓表達更加自然的很棒的方式。今天我們要專攻子音到子音的連讀。

Small lake。 So here we have a word that ends in the consonant sound/l/and the word following also starts in the same consonant sound, so it makes sense to pull together these sounds right so that they become one, it‘s much easier。

小湖泊。我們的單詞是以子音/l/結尾的,而緊接著的那個單詞也是以相同的子音開始的,這樣的話它們就變成了一個音,讀起來就更簡單了。

Small lake。 There’s no pause there at all, no break in the sound。

小湖泊。中間根本不存在暫停,音之間沒有停頓。

It‘s just one continuous sound。 Small lake。

這是一個連續的音。小湖泊。

I went to Japan。 Went to。

我去過日本。去過。

I went to Japan。 Do you like my stylish shirt?

我去過日本。你喜歡我這麼時髦的襯衫嗎?

Stylish shirt。 Do you like my stylish shirt?

時髦的襯衫。你喜歡我這麼時髦的襯衫嗎?

Now this all seems pretty straightforward, right? Consonant followed by the same consonant。

這看起來還挺直接簡單的,是吧?子音後面跟著同一個子音。

You can push them together and make the sound flow quickly without pausing between those two sounds。 Now there are some consonants that can link to different consonants which is a little unusual but when that happens the sound changes。 It creates a different consonant sound。

你可以將它們直接連成一個,迅速地進行發音,兩個音之間不存在任何停頓。也有一些子音後面跟著的是不同的子音,這種情況稍微沒那麼常見,但是當它們出現的時候,音就會改變。這會創造出一個不同的子音。

So let’s look at an example。 Would you buy it?

讓我們來看個例子吧。你會買嗎?

Now let‘s speed that up a bit to regular pace。 Would you buy it?

現在我們來加加速,到正常的速度吧。你會買嗎?

So can you hear that/d/sound in there? Would you。

所以你能聽到這裡的//音嗎?你會嗎?

Now if we just say would by itself there’s no/d/sound。 There‘s also no/j/in you either, right?

如果我們只是說“would”單個單詞的話,是沒有這個音的。“You”裡面也沒有/j/這個音,對吧?

So the /d/ at the end of the word would can link to the you at the start of you but when we do this it creates a new sound。 The/d/sound。

“would”末尾的/d/音可以和”you“開頭的/j/音連到一起,但是當我們這麼做的時候,就會創造出一個新的音。那就是//音。

So actually in any situation where one word ends in a /d/ and it’s followed by a word that starts with a /j/, often it can combine to create the /d/ sound。 Would and you, would you。

實際上呢,在任何情況下,當一個單詞是以/d/音結束,後面緊接著一個以/j/音開始的單詞的時候,通常這兩個音結合起來會形成新的//音。“Would”和“you”。

Could you? Should you?

你會嗎?你能嗎?

Did you? Had you?

你可以嗎?你做過嗎?

Do you? Do you wanna?

你做過嗎?你想嗎?

So as the auxiliary verb do reduces down to just the/d/sound here we can also link it just like the other examples to say: Do you wanna? And check out how that too reduces down to the schwa sound。

因為這裡的助動詞“do”縮減成了/d/音,所以我們也能夠進行連讀,就像另一個例子裡面:你想嗎?看一下“to”如何縮減成一箇中母音。

Instead of too, it‘s/t/。 The schwa is another important feature of fast connected speech in English, in spoken English。

發的不是完整的“to”的音,而是/t/的音。中母音是英語口語中快速連讀的另一個重要特徵。

So if you need to check out what the schwa is, maybe have a reminder, this whole lesson here focuses on the schwa sound。 It’s a good one to watch next。

如果你需要看一下什麼是中母音的話,提醒大家一下,這整節課程都是在講中母音。接下來看看這一集是不錯的主意呢。

Now there is another exception that we need to talk about here。 Those times when a word ends in a/t/sound and it‘s also followed by the/j/sound。

我們還需要討論另外一個例外。那就是前一個單詞是以/t/音結束,後面跟著一個/j/的音。

So there is a change in these sounds when we link them together。 The sounds/t/and/j/together can create//。

當我們連讀的時候,會出現音的改變。/t/和/j/ 一起會形成一個新的//音。

Did she hit you? Don’t you have one?

她打你了嗎?你沒有嗎?

Don‘t you becomes don’t you。 Don‘t you have one?

Don’t you連讀變成了don‘t you。你沒有嗎?

Didn’t you? Can‘t you?

你沒有嗎?你不能嗎?

See? There are so many really common word combinations there, ones that you can definitely start practising right now today even in simple conversations。 And there you have it!

看到了嗎?有很多非常常見的單詞組合,大家現在就可以進行練習,就從今天開始,在簡單的對話當中。現在大家知道了!

They are the simple principles of consonant to consonant linking in spoken English but now I think we should practise a little。 Do you want to practise a little with me now?

這些都是英語口語中的子音到子音的連讀的簡單規則,但是我覺得現在得開始進行練習了。大家想要和我一起練習嗎?

She hates sandwiches with avocado。 So here in this sentence the /s/ at the end of hates pulls together with the/s/from sandwiches。

她討厭牛油果三明治。在這個句子中,“hates”結尾的/s/和“sandwich”前面的/s/音結合了起來。

Hates sandwiches。 And the /th/sound can link to the following vowel sound。

討厭牛油果三明治。/th/音能夠和後面的母音連讀。

With avocado。 Did you get a new watch?

有牛油果。你買了新表嗎?

Where can we link here? You’re right!

我們可以在哪裡連讀呢?對了!

Did you。 We can link there。 We can link get a。

你有沒有。我們可以在這裡連讀。

New watch。 Did you get a new watch?

我們可以在新表進行連讀。你買了新表嗎?

She‘s always saying she’ll live to a hundred and one。 Where can we link?

她一直說自己能活到一百零一歲。我們可以在哪裡連讀呢?

She‘s always, definitely。 She’s always saying。

當然是 She‘s always。她一直說。

She’ll live。 Hundred and。

她會活到。一百和。

So there‘s a cheeky little vowel to vowel link in there too by the way if you know about those。 To a。

順便說一下,這裡還有一個母音到母音的連讀。也就是 to a。

But that’s the next lesson。 This is quite an advanced pronunciation lesson but I absolutely recommend that you keep watching even if you don‘t consider yourself an advanced student because understanding how sounds influence each other and change in spoken English will allow you to be aware of it,

it will allow you to hear connected speech when you’re listening to native speakers and help you to understand them more easily。

但是那是下節課的課程啦。這是一節高階發音課程,但是我還是推薦大家都看一下,即使你可能不覺得自己是高階學習者,因為理解英語口語發音之間如何互相影響以及改變會幫助你提高對這種現象的意識,當你聽母語者說話的時候,這會讓你更容易聽到連讀,也能夠幫助你更容易地進行理解。

The way that native English speakers speak is just not perfect。 You won‘t hear a sentence where each word is perfectly separated, well unless you’re talking to Siri。

英語母語者說話的方式並非是完美的。每一個單詞都完美分割的句子根本是聽不到的。呃,除非你在和Siri聊天。

Hey Siri, How old are you?

嘿Siri。你多大了啊?

I am as old as the eastern wind and as young as a newborn caterpillar。 And I‘ll show you how to link vowel sounds to vowel sounds in spoken English and this can be a little tricky so before we get started I need you to relax。

我像東風一樣老,也像新生的毛毛蟲一樣年輕。我會給大家展示在英語口語中如何進行母音間的連讀,這可能有點點複雜,所以在我們開始之前,希望大家放鬆一下。

Don’t worry about how these words are normally spoken, just take it easy, listen to the sounds and just try to copy the sounds that I make。 When we link consonants, we often connect or blend or even sometimes change sounds into new sounds。

不要擔心這些單詞通常是怎麼唸的,放平心態就可以了。聽一下這些音,然後試著去模仿一下我發的音。當我們將子音進行連讀的時候,我們通常連起來,或者是合在一起,甚至有的時候會變成新的音。

But linking vowel to vowel sounds is a little different。 We actually add a new sound, a consonant sound to link two vowel sounds together which might sound a little crazy。 I get that。

但是母音和母音的連讀有一點點不同。其實我們加入了一個新的音,一個子音,來將兩個母音連起來,這可能聽起來有點點瘋狂——我懂得。

Emma, isn‘t the whole point of connected speech to make it easier and faster to say a sentence? Yes absolutely and it will make sense soon once I explain all this to you。

艾瑪,連讀的精髓難道不是在於讓句子說的更簡單更快嗎?是的!當然了,我給大家解釋一下這一些就都講得通啦。

We link vowel sounds when one word ends in a vowel sound and the next word begins with a vowel sound。 It can feel kind of awkward or strange to link two vowel sounds。

當一個單詞以母音結尾,另一個單詞以母音開始的時候,我們就會進行母音連讀。把兩個母音連起來讀可能感覺有點尷尬或者是奇怪。

It’s not very natural。 It feels kind of strange, right?

這並不是很自然。這感覺有點奇怪,對吧?

A little uncomfortable。 When we link vowel sounds to other vowel sounds, we actually add a new sound to make it easier and quicker to keep that sound happening。

有一點不太自在。當我們把母音和其他的母音進行連讀的時候,我們通常會加上一個新的音來讓這個過程更加簡單,說的更加快。

All right, but these sounds are not written。 They‘re — you can’t see them and you can‘t hear them when you say each word individually。 It’s only when they‘re pushed together。

懂了嗎?但是這些音不能書面呈現。當你一個單詞一個單詞說的時候,你不能看到它們,也不能聽到它們,它們只是在你連讀的時候出現。

Now remember, just because a word ends in a vowel doesn’t mean that it ends in a vowel sound。 You‘ve got to be really careful with linking。

記住,一個單詞以母音結尾並不代表著它是以母音結尾的。在連讀的時候一定要非常小心。

We’re talking about sounds, not letters so you need to be concentrating。 For example, the word make ends in the letter E, a vowel but the final sound is a consonant。

我們討論的是音,而不是字母,你需要非常全神貫注。比如說,“make”這個單詞以字母 E 結尾,但是尾音是子音。

We don‘t say make, we say make。 It ends in a consonant sound, the/k/sound。

我們不會說maker,我們說的是“make”。結尾的是一個子音,是/k/音。

The word by ends in a consonant letter but the sound is a vowel so we can link by to a word following if it starts with a vowel。 So don’t focus on the letters that you see, think about the sounds that you hear。

“by”這個單詞是以子音結尾的,但是這個音是母音,所以我們可以把“by”和後面以母音結尾的單詞進行連讀。所以不要關注你看到的字幕,要考慮你聽到的音。

Close your eyes if you need to。 All right, enough talking。

如果需要的話,可以閉上眼睛。好的,說的夠多了。

Let‘s look at some examples and get going here。 I asked for two orders of chips。

讓我們現在開始看點例句吧。我要了兩份薯條。

Where are the linking opportunities that you see here? Any opportunities to link vowel sounds。

這裡有什麼地方可以進行連讀呢?有什麼地方可以將母音進行連讀。

Which words end with a vowel sound and then are followed by words that start with a vowel sound。 I’ll give you a few seconds to choose。

哪個單詞是以母音結尾,後面跟著一個以母音開始的單詞呢?給大家幾秒鐘進行選擇。

All right there are five vowel sounds at the beginning or end of words in this sentence。 I asked for two orders of chips。

好的,這句話的單詞有五處是以母音開始或者是以母音結尾的。我要了兩份薯條。

Now since we‘re focusing on vowel to vowel linking sound, let’s forget about of right now。 That‘s consonant to vowel linking right there。

因為我們只關注母音的連讀,現在就先不考慮“of”。這是子音和母音的連讀。

I asked。 There is an extra sound in there if you can hear it。

我問。如果你能聽到的話,這裡是有一個額外的音的。

I asked We have to pay close attention to the vowel sounds here and the position of our mouths as we make this sound。 We have

我問我們要特別注意這裡的母音,以及我們發音的時候嘴巴的位置。

So we need to move our mouth quite a bit between these two vowel sounds and when we do that quickly, if we do that really quickly right now that /j/ sound naturally occurs as we move quickly between those sounds we naturally create that /j/ sound。 It’s one continuous sound, there‘s no break between the vowel sounds。

所以我們的嘴巴在發這兩個音的時候要改變口型,如果我們說的很快的話,/j/音自然而然地就出現了,當我們在這些音之間快速移動的時候,我們會自然而然地發出/j/這個音。這是一個連續的音,兩個母音之間沒有停頓。

Let’s look at another example。 Two or three。

讓我們看看另一個例子吧。二或三。

Can you hear that /w/ sound in there? The most important thing to keep in mind while you‘re linking sounds together is we’re trying to create just one long continuous sound。

你能聽到這裡的/w/音嗎?當進行連讀的時候,心裡需要牢記的最重要的事情就是我們要試圖發一個連續的音。

There‘s no pause, right? The sound flows from one sound to the next and when we link vowel sounds, one of these two sounds will naturally occur if the sound is unbroken。

沒有停頓,是吧?音自然而然地從一個過渡到另一個,當我們進行母音連讀的時候,如果之間沒有停頓的話,這兩個音中的其中一個就會自然而然地出現。

Whether to add the /j/ or the /w/ sound will depend on which vowels are being linked。 So the/j/sound is added between words that end in the long/i/and words that start with the short //, right?

到底是加/j/ 還是/w/ 音取決於是對什麼母音進行連讀。以長音 /i/結尾和以//開始的單詞之間要加上/j/,對吧?

Now you could write down and memorise all of these linking sounds which is great。 I really think that you should just try and hear those sounds between the words。

大家可以寫下來記住這些連讀的音,這真的很棒哦。我覺得大家應該嘗試著聽一下這些單詞之間的音。

It’s pretty easy to hear the incorrect option or even to feel it yourself if you say it out loud。 It doesn‘t make sense to add /w/ between I asked because your mouth has to come into this very tight small position, right?

如果選擇不對的話其實很容易聽出來,如果你自己說出來的話,其實自己也很容易聽出來。在“I asked”之間加上/w/是不行的,因為你的嘴巴會停在非常緊張、很狹窄的位置,對吧?

I asked。 It doesn’t really make sense whereas the/j/sound helps us to flow between I asked。

我問。這不合道理,但是 /j/音就可以幫助我們在說“I asked”的時候進行流暢過渡。

Let‘s try a few more examples together。 I’m going to say two words separately and I want you to link them。

讓我們一起再來試幾個例子吧。我會將兩個單詞分開說,大家進行連讀。

Say them out loud wherever you are, decide whether you need to use the/j/or the/w/sound to link these words, right? You need to say it out loud。

不管你在哪裡,大聲地說出來,自己決定是應該用/j/還是/w/音來將這些單詞連起來,對吧?你需要大聲說出來。

Ready? Three oranges。

準備好了嗎?三個橙子

Did you add the/j/sound? That‘s correct。

你加上了/j/音了嗎?對了。

What about high apartment? High apartment。

那高高的公寓呢?高高的公寓

Again the/j/sound and notice that high ends with a GH but it actually ends with a vowel sound, a little tricky? High。

同樣地,/j/ 音,注意“high”音是以-gh結尾的,但是這其實是個母音。有點點小複雜,是吧?高高的

Do it。 This one is the/w/sound。

去做這個是 /w/音。

Did you get that? She always。

大家懂了嗎?她總是

The/j/sound。 One more。

/j/ 音。再來一個。

Go over。 This all makes sense, right?

認真討論這些都講得通,是吧?

Just practise combining these vowels out loud, all right? You can say them, you can whisper them, you can yell them, whatever makes you say it out loud, pull these vowel sounds together and practise using those linking sounds and while you’re at it, can you think of any other examples where you can add linking sounds between two vowels?

練習大聲地將這些母音進行結合,好嗎?大家可以說出來,大家可以小聲說,大家可以大喊出來,不管怎麼著都要開口說,把這些母音連到一起,練習使用這些連讀音。大家在練習的時候,能夠想到什麼其他的例子嗎,能夠在兩個母音之間加上連讀音?

If you can think of some examples, add them to the comments。 Now there‘s an interesting little rule here for British English pronunciation and Australian English pronunciation which is how I speak。

如果大家可以想到什麼例子的話,那就寫在評論區吧。英式英語和澳大利亞英語,也就是我說的英語中有一個非常有趣的小規則。

There’s actually a third sound that you can link between vowels。 The/r/consonant sound。

在進行母音與母音連讀的時候,其實還可以加入第三個音。那就是/r/。

The linking/r/doesn‘t occur in American English pronunciation because the/r/consonant sound is always pronounced at the end of a word whereas in British English or Australian English it’s not。 Let‘s look at the number four as an example, it’s pronounced/fr/in American English and/f/in British English or Australian English。

美式英語裡面並沒有這個連線音/r/,因為單詞結尾的/r/子音總是會發出來的,但是英式英語和澳大利亞英語中並不會。讓我們看一下四這個例子吧,在美式英語中的發音是/fr/,在英式英語和澳大利亞英語中的發音是/f/。

You don‘t hear that consonant sound at all。 Now I talk about these pronunciation differences between British and American English in this lesson here if you want to go a bit further, but the reason why it’s important now is the/r/linking sound occurs between vowels in British English pronunciation, all right?

大家根本聽不到子音。如果大家想要更進一步瞭解的話,我在這節課程講到了英式英語和美式英語之間的區別。但是為什麼這很重要的原因是母音之間的/r/ 連讀音只出現在英式英語發音中,好嗎?

So look at this example。 Your eyes。

讓我們看一下這個例子。你的眼睛。

Now in British and Australian English pronunciation, you don‘t hear that/r/sound at the end。 When it’s pronounced, the final sound of that word is a vowel sound。 It‘s//as in door。

在英式英語和澳大利亞英語發音中,大家聽不到單詞結尾的/r/音。那個單詞最後的音是個母音,和在“door”這個單詞裡一樣是//音。

Your eyes。 So technically here I’m linking two vowel sounds together。

你的眼睛嚴格地說,我在將兩個子音連起來。

Your eyes。 And we do that with the linking/r/。

你的眼睛。我們用連音/r/來連起來。

Let‘s practise some more。 Our olives。

讓我們再練習一下吧。我們的橄欖樹。

Hear over。 Now this linking/r/sound probably makes quite a bit of sense to you since the letter itself is actually there but I just wanted to highlight how this happens in British English and Australian English。

聽清楚。這個連音/r/ 可能對於大家而言更好理解,因為這個單詞是確實存在的,但是我想強調的是這在英式英語和澳大利亞英語中是怎麼操作的。

So let’s practise with a few example sentences now。 Listen for the extra linking sounds and try to hear them yourself but I also want you to say the sentence out loud。

那我們現在再來練習幾個例句吧。要仔細聽額外加上的連讀音,要自己試著去聽,但我也讓大家大聲念出句子。

See if you can feel which sound is the correct sound。 Saying it yourself is going to help you to feel that transition between the vowel sounds, all right?

看看能不能弄清楚哪個音才是正確的。自己說出來能夠幫助大家體會母音之間的過渡,對吧?

Practise as much as you can out loud and as exaggerated as you can。 She asked her English teacher for help。

儘可能地大聲練習,多麼誇張都無所謂。她向英語老師尋求幫助。

She takes care of her uncle because he‘s very old。 They got here the day after you arrived。

她照顧自己的叔叔,因為他很老了。他們在你到達的第二天就來這裡了。

All right there you have it。 We’ve covered three important areas of connected speech in English: consonant to vowel, consonant to consonant and now vowel to vowel。

好的,就是這麼多啦。在過去的三節課程中,我們已經學習了英語連讀的三個重要部分:子音母音連讀,子音子音連讀以及母音和母音之間的連讀。

Now you really have a good understanding of connected speech in English, how it works, where it happens and how you can use linking to speak more fluently and to sound more natural as you speak, even speed up your speech in some ways。

So let me know in the comments if you‘ve enjoyed these lessons about connected speech and if there are any other pronunciation lessons that you want me to teach you。

現在大家已經對英語連讀有很不錯的理解了,這是什麼原理,在哪裡進行連讀,以及如何使用連讀來讓自己的口語更加流利,聽起來更加自然,甚至在能夠讓你說得更快。如果大家喜歡連讀的這幾節課程的話,請在評論區告訴我哦,如果大家還有其他的發音課程想要聽的話,記得也要告訴我哦。

Just remember that all of this takes practice。 You can’t expect to just suddenly wake up and perfectly link sounds in English, it takes regular practice, both your ears and your mouth。

記住練習才是最重要的哦。突然醒來就可以完美地進行英語連讀的這種事情還是別想啦,這是需要持之以恆的練習的,不管是你的耳朵,還是嘴巴。

My imitation lessons are a great place to practise so you can test out your linking skills right here in this lesson or you can check out that one there which I‘ve picked out especially for you。 I’ll see you in there!

我的模仿課程是很好的進行練習的地方哦,大家可以在這節課程中檢查一下自己的連讀技能,或者是可以看一下那一節課程,也是我特地給大家找出來的。我在其他課程等待著大家!